BÀI MỚI NHẤT
10 Tháng Giêng 2026(Xem: 1458)
“Hà Nội, Người với Phố phường của một thời”, biên khảo mới nhứt của Đỗ Hoàng Ý (tháng 11-2025), nhắc qua “Hà Nội 36 phố phường” và tỉ mỉ giới thiệu: “… một con đường cổ, quả thật rất cổ, không biết đã có tự bao giờ, ít khi được nhắc đến chỉ vì đường này không nằm trong khu 36 phố phường, và hiển nhiên không phải là một phố nghề mà cũng chẳng chuyên buôn bán một mặt hàng thủ công cổ truyền nào. Đấy là đường Quán Thánh.” Tác giả cũng đã dành nhiều trang để giới thiệu các bộ sưu tập ảnh nổi tiếng về Hà Nội xưa. Và càng lý thú hơn nữa khi tác giả đã xử dụng kỹ thuật A.I để biến hình cũ thành hình màu…
01 Tháng Tư 2025(Xem: 2587)
Vào lúc 11 giớ sáng Chủ nhựt 30 tháng 3 năm 2025 phòng sinh hoạt của Thư Viện Việt Nam góc đường Westminster và Euclid đã không còn chỗ trống. Trên 250 quan khách và đồng hương đã đến đây - như thông lệ hàng năm - để nhận 1 cuốn sách bằng tiếng Anh có nội dung độc đáo: Viết về lịch sử hình thành Little Saigon. Cuốn sách dày 310 trang, ghi lại diễn tiến từ 1975 đến 2024 tất cả những sinh hoạt liên quan đến sự hình thành của Little Saigon. Tác giả là 2 nhà báo sống tại Little Saigon ngay từ lúc khởi đầu, đã sưu tập tài liệu và nhất là hình ảnh để đưa vào tác phẩm. Trong buổi ra mắt sách, tác giả công phu mời các nhân vật làm business hay sinh hoạt tại Little Saigon từ lúc khởi đầu đền trực tiếp nói chuyện với quan khách...
25 Tháng Ba 2025(Xem: 2686)
Nạn đói năm Ất Dậu 1945 để lại những nỗi đau đớn tột độ cho những người sống sót và ấn tượng kinh hoàng cho những người đã chứng kiến. Chưa bao giờ trong lịch sử Việt Nam lại xảy ra một biến cố thảm thương như thế.Hoàn cảnh và những nguyên nhân nào đã đưa đến nạn đói năm Ất Dậu? Mời độc giả tìm đọc trong bài viết này với nhiều chi tiết gây xúc động mạnh mặc dù sự việc đã xảy ra 80 năm trước đây.
12 Tháng Giêng 2025(Xem: 8253)
In the final days of May, 1975, it was a time of book persecution for the people of South Vietnam. As soon as the Communists seized Saigon, they hastily ordered the confiscation of all South Vietnamese books and newspapers, which they labeled as "decadent and reactionary culture."
12 Tháng Hai 2024(Xem: 3049)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
18 Tháng Giêng 2024(Xem: 4186)
Đài VNATV thực hiện 2 videos về buổi lễ tưởng niệm Nhà văn, Nhà báo, Nhà giáo Trần Lam Giang tại Phòng Sinh Hoạt Thư Viện Việt Nam Little Saigon (Vietnamese Cultural Center - VHV Foundation), 10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843. Tổ chức trong nội bộ và một số bạn học cùng thời với người quá cố.
12 Tháng Giêng 2024(Xem: 2777)
Trong cuộc nội chiến, hai kẻ địch văn hóa là : - Văn hóa cổ truyền hay văn hóa Sài Gòn thì mọi người dân Việt ở hải ngoại hay quốc nội đều hay biết vì hiện đang sống với , - Văn hóa XHCN thì ở miền Nam ít người biết đến vì 2 lý do sau : 1) Cuộc sống ngắn ngủi 10 năm (1975-1986) của văn hóa XHCN tại miền Nam, 2) Hầu như không có tác giả nào cả quốc gia lẫn cộng sản viết về văn hóa XHCN và cuộc nội chiến văn hóa Bắc Nam. Đó là lý do chúng tôi dành phần 1 và phần 2 cho văn hóa XHCN và phần 3 cho cuộc nội chiến văn hóa.
12 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 3323)
Tác giả ghi trong phần « Tự Luận về Bản In tại hải ngoại » : « Ba mươi năm chiến tranh (1945-1975), một cuộc chiến mà người Việt hầu như đóng vai « được mướn » để đánh lẫn nhau, là ba mươi năm tàn phá triệt để như thể một cuộc đổi đời. Ba mươi năm chiến tranh đã qua. Hơn mười năm cuồng say chiến thắng kéo theo hận thù, tù đày, cũng đã qua. « Thua » hay « Thắng » thì cả hai đều tỉnh giấc trước điêu tàn của đất nước. Một thời kỳ đại loạn chưa từng thấy trong lịch sử của dân tộc Việt. Đại loan cho đời sống vật chất. Vô cùng quan trọng nữa là đại loạn cho nếp sống tinh thần, nền móng của tổ chức xã hội. Hậu quả là trước mắt chúng ta hình ảnh một xã hội bị phân hóa và băng hoại cực độ, khiến cho đại chúng không có được một niềm tin để sống, để hành động trong tinh thần hướng thượng với ý thức giúp vào phúc lợi lâu dài của dân tộc… »
04 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 2136)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
28 Tháng Mười Một 2023(Xem: 2507)
“Năm Quý Mùi (1943) là năm trăng mờ gió thảm, tiếng chiến tranh inh ỏi khắp hoàn cầu, toàn xứ Đông Dương bị quân Nhật Bản tràn vào, họa chiến tranh mỗi ngày một lan rộng. Dân Việt Nam bị đói kém đau khổ đủ mọi đường, lại căm tức về nỗi nước nhà suy nhược phải bị đè nén dưới cuộc bảo hộ trong sáu bẩy mươi năm, cho nên ai cũng muốn nhân cơ hội ấy mà gây lại nền độc lập đã mong mỏi từ bao lâu. Tôi là một người nước Việt Nam, lẽ nào lòng tôi lại không rung động theo với dịp rung động của những người ái quốc trong nước? Nhưng vì hoàn cảnh khó khăn, lòng người ly tán, nhiều người lại muốn lợi dụng cái tiếng ái quốc để làm cái mối tư lợi cho mình, vì vậy mà tôi chán nản không dự vào đảng phái nào cả, mà cũng không hành động về phương diện chính trị. Ngoài những lúc làm những công việc hàng ngày phải làm, khi rỗi rãi gặp những bạn thân, nói đến chuyện thiên hạ sự và việc nuớc nhà, thì tôi cũng nói chuyện phiếm và mong cho nước nhà chóng được giải phóng…”

Thư Viện Việt Nam – 20 năm gìn giữ văn hóa người Việt tị nạn

02 Tháng Mười 202310:00 CH(Xem: 6321)

20 YR TVVN NGUYEN HUY 1

THƯ VIỆN VIỆT NAM
20 năm gìn giữ văn hóa người Việt tị nạn

Đây là một việc làm rất quan trọng phát sinh từ lòng yêu nước.

GARDEN GROVE, California (NV) – “Sự có mặt của Thư Viện Việt Nam trong 20 năm qua đã gìn giữ được văn hóa của cộng đồng người Việt tị nạn.”

Đó là tinh thần lời khai mạc của ký giả Du Miên, một trong năm người sáng lập và điều hành Thư Viện Việt Nam trong buổi kỷ niệm 20 năm thành lập tổ chức vào sáng Thứ Bảy, 22 Tháng Chín, tại phòng hội của Thư Viện trên đường Westminster, thuộc thành phố Garden Grove.

Khách đến tham dự đông chật phòng hội gồm có nhiều nhân sĩ, trí thức, các nhà đấu tranh và đại diện của các hội đồng hương.

Phát biểu trong dịp này, ký giả Du Miên đã nhắc đến năm anh em cùng đứng ra hình thành thư viện cách đây 20 năm, nay nhìn lại chỉ còn ba mà vì sức khỏe cũng không thường xuyên coi sóc được “nên chỉ còn có mình ên cứ ráng cáng đáng công việc.”

Ký giả Du Miên cho biết tiếp, sở dĩ được như vậy là vì có sự trợ giúp của bà con thân hữu xa gần, mà sự có mặt đông đảo của mọi người nhân ngày kỷ niệm Thư Viện tròn 20 tuổi là một minh chứng rõ rệt.

Tiếp đó ký giả cho biết nhân ngày kỷ niệm này, Thư Viện có trình bày một số sách báo tài liệu quý hiếm hầu như không còn thấy ở đâu nữa. Đó là những số báo đầu tiên khi cộng đồng người Việt vừa bước chân đến miền đất tự do. Những số báo và những hình ảnh về lịch sử của Little Saigon mà trong đó có nhiều sự đánh phá để không hình thành được. Những tài liệu này sẽ giúp cho các thế hệ sau hiểu rõ thêm về cuộc di tản vĩ đại của dân tộc Việt đã không chấp nhận chế độ cộng sản như thế nào.

Tiếp đó, ký giả Du Miên có nhắc đến những câu hỏi của nhiều người, rằng, nay có thông tin mạng rộng khắp và tiện lợi nhanh chóng, có còn cần đến các thư viện nữa không, thì ký giả khẳng định ngay rằng: “Mạng lưới tin trên Internet chỉ là tin, không là tài liệu di vật cụ thể như sự lưu giữ, bảo trì những tài liệu hiếm quí, những di vật minh chứng cho những sự kiện lịch sử. Thế nên thư viện vẫn còn và sẽ còn mãi trong cuộc sống của nhân loại.”

20 YR TVVN NGUYEN HUY 2Trong dịp này ký giả Du Miên cũng giới thiệu một số những người đã đóng góp công sức vào việc hình thành nên Litte Saigon. Đồng thời ông cũng giới thiệu một số thân hữu thường đóng góp vào việc duy trì và phát triển Thư Viện Việt Nam như Mục sư Nguyễn Xuân Hồng, Giáo Sư Tiến Sĩ Bùi Xuân Tùng v.v…

Góp tiếng nói trong buổi kỷ niệm Thư Viện Việt Nam 20 tuổi, Mục Sư Nguyễn Xuân Hồng cho rằng: “Đây là một việc làm rất quan trọng phát sinh từ lòng yêu nước. Thư Viện là dấu tích cho các thế hệ sau biết về nguồn cội của mình, những lưu lạc, truân chuyên lịch sử. Dòng Việt tộc trong các xã hội khắp nơi từ đâu mà có, nó hiện diện và trường tồn như thế nào, nó đã phải tranh đấu để sống còn ra sao… xin cứ vào thư viện mà tìm hỏi.”

Theo Mục Sư Hồng thì người Việt khi ra đi đã mang theo cả quê hương đất nước và Thư Viện Việt Nam là nơi lưu giữ. Xin thành thật cám ơn những người đã thành lập thư viện này.

Buổi kỷ niệm được tiếp nối qua tiết mục cắt bánh sinh nhận Thư Viện Việt Nam tròn 20 tuổi và sau đó là một bữa ăn trưa nhẹ do các thân hữu tự nguyện mang đến.

Nhận định về buổi kỷ niệm này, ông Trần Bạch Thu trong Hội Ái hữu Quốc Gia Hành Chánh/VNCH trả lời phóng viên Người Việt: “Tôi đồng ý với ký giả Du Miên rằng Thư Viện vẫn rất cần thiết. Chứng cớ là những thư viện của Mỹ vẫn hoạt động với rất đông người đến đọc sách, tham khảo, truy lục tài liệu. Thư Viện Việt Nam của chúng ta tuy nhỏ nhưng khá đầy đủ về những gì mà ai muốn tìm hiểu về cộng đồng chúng ta hình thành, tồn tại và sinh hoạt như thế nào. Nó đã đóng góp vào sư bảo tồn, lưu truyền nền văn hóa Việt Nam ở hải ngoại. Hội Ái Hữu Quốc Gia Hành Chánh chúng tôi sẽ là một trong những tổ chức, hội đoàn người Việt ‘support’ cho Thư Viện.”

20 YR TVVN NGUYEN HUY 3Bác Nguyễn Phước, nay đã 84 tuổi, khóa 14 Thủ Đức, cựu tù cải tạo tâm sự: “Những năm tháng trong tù, ngoài giờ lao động cực nhọc, khi có chút thời gian rảnh rỗi rất thèm được đọc sách nên trại có một phòng sách nhỏ cũng gọi là thư viện, có độ vài trăm cuốn rặt là sách tuyên truyền của Cộng Sản, thế mà anh em tù chúng tôi vẫn cứ đâm đầu vào đọc cho đỡ nhớ sách vở. Đến nay có được nhiều thời giờ thì lại đến lúc tuổi già mắt kém, trí lực trì trệ nên có muốn đọc sách tham khảo tài liệu cũng thấy lười biếng. Nhưng tôi nghĩ cho dù Internet có chiếm cứ thị phần người đọc nhưng thư viện thì vẫn còn cần thiết vì đó là nơi lưu giữ cụ thể tài liệu, di vật, di chỉ, di chứng… và còn được bảo tồn kỹ lưỡng. Nhưng theo tôi, ngoài thư viện ra, cộng đồng chúng ta cần nên đóng góp mà thành lập một ‘Culturelle Centre’ để lớp trẻ có thể đến vui chơi ca hát, học hỏi văn hóa, văn nghệ truyền thống dân tộc Việt Nam.”

Người tất bật phụ trách điều hành không khí buổi kỷ niệm là cô Xuân Mai vui vẻ kể: “Em đến giúp Thư Viện Việt Nam bất cứ lúc nào thư viện có các buổi sinh hoạt thường là về văn hóa để như một đóng góp của mình cho cộng đồng trong phạm vi văn hóa. Nhưng chỉ vào những ngày cuối tuần mới có những sinh hoạt, còn ngày thường chỉ có một vài người đến truy cứu sách vở tài liệu nhất là những cổ vật.”

Cho biết về sự hỗ trợ của cộng đồng vào thư viện, cô Xuân Mai, một trong những người thu nhận sự đóng góp trong buổi sinh hoạt này, vui vẻ nói: “Dù số tiền đóng góp mỗi người chỉ vài ba trăm trở lại nhưng số người đóng góp khá đông, lại còn có cả những mạnh thường quân thường nhận đóng tiền nhà chi tiêu cho Thư Viện trong một tháng hay nửa tháng nên em nghĩ thư viện không thể bị đóng cửa đâu.”

Một khách hiếm hoi đang trong thư viện là ông Nguyễn Hòa Khanh, hội trưởng Hội Cao Niên Pomona vui lòng nói: “Đừng lo thư viện phải đóng cửa vì Internet tràn ngập thị trường tin tức, tài liệu. Nhưng nên nhớ rằng tin trên Internet có khi thuộc nguồn có lợi, cũng có khi thuộc nguồn xấu, có hại. Tin tức tài liệu trong thư viện thì không, bởi nó đã được gạn lọc từ độc giả và Ban Giám Đốc khi nó được trở thành sách báo. Thư viện cũng là nơi lưu trữ giá trị các tài liệu, di vật khó có thể thay đổi.”

Tuy nhiên, ký giả Du Miên cũng cho biết: “Thư Viện đang cố gắng mang hết những tài liệu quí hiếm của thư viện đưa lên mạng để lưu trữ vì Thư Viện Việt Nam không đủ khả năng để lưu trữ cũng như bảo tồn được những tài liệu quý hiếm này.” (Nguyên Huy)
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Cho tới bây giờ, theo chỗ tui (CO KHANH) biết, chỉ mỉnh Thơ Dziện Việt Nam ở Lí-tô Sài Gòn có bức tượng bằng đồng này. Xuất xứ của bức tượng, hành trình lưu lạc hay "tị nạn" Việt Cộng của bức tượng khó mà rõ ràng. Người tặng tượng "gốc" đã ra người thiên cổ, người tặng thứ nhì (cho TVVN) vì tôn trọng "nỗi riêng" của anh mình nên quyêt không hé răng. Ban sáng lập Thơ Dziện lại tôn trọng người hảo tâm tặng đồ quý nên cuối cùng SiteAdmin ra lệnh, Co Khanh tui không thể không tuân hành nên đành phải rị mọ tìm tòi ghi ghi chép chép. Nếu quý huynh đài tỷ muội nào biết rõ hơn điển của "cô Ba" hay "tượng đồng Cô Ba" làm ơn cho tui góp ý. Tôi nguyện cúng gà xôi tới tấp, dái lạy tôn dzinh....
Quyển sách 330 trang đúc kết từ những dữ liệu lịch sử với nhiều hình ảnh chi tiết về cộng đồng người Việt ở Little Saigon, Nam California từ năm 1975 mà chính tác giả là nhân chứng trong hơn 48 năm sinh sống tại nơi này. - DU MIÊN, Nhà báo/Đồng tác giả sách: "Một số những người năm 1975 ở trong vùng này đã chết rồi, và chúng tôi đã trải qua nhiều cái khó khăn về sức khoẻ, chưa biết là mình sống và mình chết ngày nào, và sự ra đi của một vài người bạn có công lớn nhất với cái sự hình thành của Little Saigon là mục sư tiến sĩ Nguyễn Xuân Đức của nhà thờ Saint Anselm tin lành, và Đốc sư Phùng Minh Tiến mới vừa mất một năm, hai năm vừa qua, nó thôi thúc chúng tôi là nếu chúng ta không có viết lại thì các em các cháu sau này sẽ làm lạc hay là nó không biết được cái nguồn gốc thật sự của nó." Ông Du Miên là một nhà báo từ trước năm 1975. Ông cũng là một trong bốn thành viên sáng lập ra tờ báo tiếng Việt xuất bản đầu tiên ở Mỹ có tên Hồn Việt, vào tháng 11 năm 1975...
Trong đêm chủ nhật 5 tháng 9 vừa qua, một buổi sinh hoạt văn nghệ đã được tổ chức để những người có lòng thực hiện Thư Viện Việt Nam được nhìn ngắm công trình sau hơn 3 tháng ròng rã và cũng là dịp để trình diện thư viện với giới truyền thông, báo chí, và một số Mạnh Thường Quân. Thư Viện Việt Nam tọa lạc ngay trên đường phố chính Little Sàigòn, địa chỉ 5413 W. First Street, Suites E-D, Santa Ana, Ca 92703. Tel (714) 554-9397 rộng gần 1500 bộ vuông, được chia làm 2 khu vực, một khu dành cho sách báo và 1 khu dành cho đồ cổ, đồ mỹ thuật Việt Nam. “Thư Viện Việt Nam được chính quyền tiểu bang và liên bang cấp phái lai công nhận là hội hoạt động văn hóa giáo dục bất vụ lợi, hội Nhân Ái Foundation, Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam.” Nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng, người lớn tuổi nhất trong nhóm chủ trương đã trình bày sơ lược về mục đích và cơ cấu tổ chức, cách thức quản trị của thư viện....
Nhà văn Thủy Quân Lục Chiến tặng Thư Viện Việt Nam kỷ vật gia truyền: cặp bát dĩa bằng gốm Bát Tráng. Anh nói với các bạn anh (sáng lập viên Thư Viện): "Khi gia đình chạy chạy giặc Cộng dư cư từ Bắc vô Nam năm 1975, mang cặp bát đĩa này. Gia đình tôi mang theo khi tị nạn Việt Cộng một lần nữa sau biến cố 1975..." Kỷ vật gia truyền này được chưng ở các tủ "đồ quý" Thư Viện Việt Nam từ 1999 đến nay. Bạn bè, người thương yêu Cao Xuân Huy, khi ghé Thư Viện "thấy kỷ vật nhờ người xưa"...
Đốc sự Hoa Thế Nhân (Quốc Gia Hành Chánh Việt Nam Cộng Hòa) đã dành thời gian tâm tình cùng đồng tác già Việt Eden Địa đàng hạ giới. Vì sao đáng quan tâm? Đốc sự Hoa Thế Nhân và nhiều bằng hữu biết rất rõ về những nỗ lực của con dân Việt Nam Cộng Hòa sau 1975 đến được Hoa Kỳ: Họ tị nạn qua nhiều đợt nhưng có chung 1 kẻ thù. Kẻ thù cướp Miền Nam, giam tù dân quân cán chính VNCH và đẩy hàng triệu người vào tử lộ... Những người tới Mỹ ngày đêm âm thầm gầy dựng "những gì kẻ thù tiêu diệt, chúng ta dựng lại", trong đó "tái phục thủ đô VNCH là quan trọng nhất". Và, Little Saigon sau gần nửa thế kỷ chìm nổi, cuối cùng đã thành hình... Đây là cuốn sách LỊCH SỬ LITTLE SAIGON...
Từ hồi ông Hương Giáo còn lui tới ngày ngày ở đây (thơ viện), cô bác cho cái chi thuộc “của quý” thì ổng biểu tui: “chú ghi chép và nhớ “điển” của từng món vật.” ... Biểu ghi thì tui “dạ, em ghi” nhưng làm thinh hổng nói như hồi xưa cha anh sai hay dạy cái gì mình cũng dạ nhưng mươi cái chưa chắc có 1 cái nhập tâm hay thực hành. Vả lại vẫn ỷ y vì việc nhớ mớ cái “điển” thì… nghĩ rằng có ổng (thầy giáo làng) là cuốn tự điển sống, mắc mớ chi bận tâm nhớ hết! Mà muốn nhớ thì cái đầu đần chưa chắc nhớ hết được. Nào ngờ tới lúc ổng (Hương Giáo) bỏ Lí-tô Sài Gòn, bỏ thơ viện mà ổng là nhóm sáng lập, để dời tuốt qua bên Houston Texas. Và sau đó ổng còn đi xa hơn, tuốt luốt cõi âm ti: vĩnh viễn không ở lại, chẳng quay về, vĩnh viễn tắt tiếng cười, thôi nhả khói thuốc, hụp tách trà thơm.
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam 10872 Westminster Avenue, #214 Garden Grove, CA 92843 (714) 657-5500 vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhật ngày 13 tháng 8 năm 2023 Nhà báo Ngọc Hà và Du Miên đã tổ chức buổi ra mắt sách “Việt Eden Địa Đàng Hạ Giới.” Hàng trăm quan khách, quý vị nhân sĩ, Luật Sư, Bác Sĩ, các vị lãnh đạo cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể chính trị, các cơ quan truyền thông và đồng hương tham dự, hội trường thư viện không còn chỗ ngồi, một số đồng hương thân hữu phải đứng bên ngoài hành lang.
Ký giả Du Miên trả lời vào năm 1980, sau khi hỏi ý tất cả mọi chủ tiệm (khoảng vài ba chục tiệm), ai nấy cũng muốn hình thành một cái gì đó để nương tựa, bênh vực nhau, tôi bàn với các anh chị trong tòa soạn báo Sàigòn gồm các anh Vũ Tài Lục, Tống Hoằng, Lê Khắc Thuận, Trần Đức Tuấn và cô Dạ Yến, mở chiến dịch vận động hình thành khu phố Việt Nam. Tôi khởi sự vẽ bản đồ khu phố và gọi đó là “Phố Sàigòn”. Bản đồ này đăng nhiều lần trên tuần báo Sàigòn vào cuối năm 1980...
Khi nối kết khúc “Thành phố đổi tên, nhắc người còn nợ” tới các trang 71, 72, 73, 74… của Chương I: “…Khi nhìn thấy bản đồ đăng trên tuần báo Sài Gòn, ký giả Rosa Kwong phỏng vấn tác giả bản đồ (là chủ bút tuần báo Sài Gòn): “- Tại sao gọi là phố mới, phố Sài Gòn? “- Ở quê nhà Việt Nam, Cộng Sản đổi tên thủ đô Sài Gòn của chúng tôi rồi. Chúng tôi lập khu phố nhỏ, phố mới gọi là phố Sài Gòn. Sài Gòn thủ đô nước tôi lớn và hoa lệ, là “Hòn ngọc Viễn Đông”… Còn ở Westminster đây, bất quá, chúng tôi gom nhau lại thành 1 khu phố nhỏ, một góc chút xíu của Sài Gòn hoa lệ ngày xưa… “Cô Ký giả gốc Hồng Kông lặng yên một lúc khi thấy Chủ bút báo Sài Gòn rơm rớm nước mắt khi nhắc đến Sài Gòn. Cô gật đầu chào mọi người. Vài ngày sau, trong bài tường thuật ngày 1 tháng 2, 1981 cô gọi khu phố bé tí, phố Sài Gòn của tuần báo Sài Gòn nói trên là “Little bit of Saigon”. Sau này người ta lượt bỏ bớt 2 chữ “bit of”, còn lại “Little Saigon”...
VUI LÒNG CLICK VÀO TỰA ĐỂ ĐỌC TRỌN BÀI Danh xưng Little Saigon có từ ngày ngày 1 tháng 2 năm 1981 nhưng phải trải qua thời gian dài vận động để hợp thức hóa tên gọi trong chính quyền địa phương và tiểu bang. Theo bản đồ của nhật báo Register, khu vực Little Saigon thuộc thành phố Westminster và vài con đường của thành phố lân cận, Bắc có Garden Grove, Đông có Santa Anna, Nam có Fountain Valley… Điểm đặc biệt trong quyển sách nầy với nhiều hình ảnh và mỗi tấm hình được chú thích rõ ràng...
VHV FOUNDATION - THƯ VIỆN VIỆT NAM
VIETNAMESE CULTURAL CENTER

10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843
E-mail: info@lovelittlesaigon.org