BÀI MỚI NHẤT
10 Tháng Giêng 2026(Xem: 2180)
“Hà Nội, Người với Phố phường của một thời”, biên khảo mới nhứt của Đỗ Hoàng Ý (tháng 11-2025), nhắc qua “Hà Nội 36 phố phường” và tỉ mỉ giới thiệu: “… một con đường cổ, quả thật rất cổ, không biết đã có tự bao giờ, ít khi được nhắc đến chỉ vì đường này không nằm trong khu 36 phố phường, và hiển nhiên không phải là một phố nghề mà cũng chẳng chuyên buôn bán một mặt hàng thủ công cổ truyền nào. Đấy là đường Quán Thánh.” Tác giả cũng đã dành nhiều trang để giới thiệu các bộ sưu tập ảnh nổi tiếng về Hà Nội xưa. Và càng lý thú hơn nữa khi tác giả đã xử dụng kỹ thuật A.I để biến hình cũ thành hình màu…
01 Tháng Tư 2025(Xem: 2954)
Vào lúc 11 giớ sáng Chủ nhựt 30 tháng 3 năm 2025 phòng sinh hoạt của Thư Viện Việt Nam góc đường Westminster và Euclid đã không còn chỗ trống. Trên 250 quan khách và đồng hương đã đến đây - như thông lệ hàng năm - để nhận 1 cuốn sách bằng tiếng Anh có nội dung độc đáo: Viết về lịch sử hình thành Little Saigon. Cuốn sách dày 310 trang, ghi lại diễn tiến từ 1975 đến 2024 tất cả những sinh hoạt liên quan đến sự hình thành của Little Saigon. Tác giả là 2 nhà báo sống tại Little Saigon ngay từ lúc khởi đầu, đã sưu tập tài liệu và nhất là hình ảnh để đưa vào tác phẩm. Trong buổi ra mắt sách, tác giả công phu mời các nhân vật làm business hay sinh hoạt tại Little Saigon từ lúc khởi đầu đền trực tiếp nói chuyện với quan khách...
25 Tháng Ba 2025(Xem: 2966)
Nạn đói năm Ất Dậu 1945 để lại những nỗi đau đớn tột độ cho những người sống sót và ấn tượng kinh hoàng cho những người đã chứng kiến. Chưa bao giờ trong lịch sử Việt Nam lại xảy ra một biến cố thảm thương như thế.Hoàn cảnh và những nguyên nhân nào đã đưa đến nạn đói năm Ất Dậu? Mời độc giả tìm đọc trong bài viết này với nhiều chi tiết gây xúc động mạnh mặc dù sự việc đã xảy ra 80 năm trước đây.
12 Tháng Giêng 2025(Xem: 9695)
In the final days of May, 1975, it was a time of book persecution for the people of South Vietnam. As soon as the Communists seized Saigon, they hastily ordered the confiscation of all South Vietnamese books and newspapers, which they labeled as "decadent and reactionary culture."
12 Tháng Hai 2024(Xem: 3376)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
18 Tháng Giêng 2024(Xem: 4460)
Đài VNATV thực hiện 2 videos về buổi lễ tưởng niệm Nhà văn, Nhà báo, Nhà giáo Trần Lam Giang tại Phòng Sinh Hoạt Thư Viện Việt Nam Little Saigon (Vietnamese Cultural Center - VHV Foundation), 10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843. Tổ chức trong nội bộ và một số bạn học cùng thời với người quá cố.
12 Tháng Giêng 2024(Xem: 2919)
Trong cuộc nội chiến, hai kẻ địch văn hóa là : - Văn hóa cổ truyền hay văn hóa Sài Gòn thì mọi người dân Việt ở hải ngoại hay quốc nội đều hay biết vì hiện đang sống với , - Văn hóa XHCN thì ở miền Nam ít người biết đến vì 2 lý do sau : 1) Cuộc sống ngắn ngủi 10 năm (1975-1986) của văn hóa XHCN tại miền Nam, 2) Hầu như không có tác giả nào cả quốc gia lẫn cộng sản viết về văn hóa XHCN và cuộc nội chiến văn hóa Bắc Nam. Đó là lý do chúng tôi dành phần 1 và phần 2 cho văn hóa XHCN và phần 3 cho cuộc nội chiến văn hóa.
12 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 3477)
Tác giả ghi trong phần « Tự Luận về Bản In tại hải ngoại » : « Ba mươi năm chiến tranh (1945-1975), một cuộc chiến mà người Việt hầu như đóng vai « được mướn » để đánh lẫn nhau, là ba mươi năm tàn phá triệt để như thể một cuộc đổi đời. Ba mươi năm chiến tranh đã qua. Hơn mười năm cuồng say chiến thắng kéo theo hận thù, tù đày, cũng đã qua. « Thua » hay « Thắng » thì cả hai đều tỉnh giấc trước điêu tàn của đất nước. Một thời kỳ đại loạn chưa từng thấy trong lịch sử của dân tộc Việt. Đại loan cho đời sống vật chất. Vô cùng quan trọng nữa là đại loạn cho nếp sống tinh thần, nền móng của tổ chức xã hội. Hậu quả là trước mắt chúng ta hình ảnh một xã hội bị phân hóa và băng hoại cực độ, khiến cho đại chúng không có được một niềm tin để sống, để hành động trong tinh thần hướng thượng với ý thức giúp vào phúc lợi lâu dài của dân tộc… »
04 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 2292)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
28 Tháng Mười Một 2023(Xem: 2676)
“Năm Quý Mùi (1943) là năm trăng mờ gió thảm, tiếng chiến tranh inh ỏi khắp hoàn cầu, toàn xứ Đông Dương bị quân Nhật Bản tràn vào, họa chiến tranh mỗi ngày một lan rộng. Dân Việt Nam bị đói kém đau khổ đủ mọi đường, lại căm tức về nỗi nước nhà suy nhược phải bị đè nén dưới cuộc bảo hộ trong sáu bẩy mươi năm, cho nên ai cũng muốn nhân cơ hội ấy mà gây lại nền độc lập đã mong mỏi từ bao lâu. Tôi là một người nước Việt Nam, lẽ nào lòng tôi lại không rung động theo với dịp rung động của những người ái quốc trong nước? Nhưng vì hoàn cảnh khó khăn, lòng người ly tán, nhiều người lại muốn lợi dụng cái tiếng ái quốc để làm cái mối tư lợi cho mình, vì vậy mà tôi chán nản không dự vào đảng phái nào cả, mà cũng không hành động về phương diện chính trị. Ngoài những lúc làm những công việc hàng ngày phải làm, khi rỗi rãi gặp những bạn thân, nói đến chuyện thiên hạ sự và việc nuớc nhà, thì tôi cũng nói chuyện phiếm và mong cho nước nhà chóng được giải phóng…”

BỘ BÁT DĨA BÁT TRÀNG TỊ NẠN VIỆT CỘNG 2 LẦN 1954 & 1975

03 Tháng Mười 20238:53 CH(Xem: 6419)
BÁT TRÀNG 4
BỘ BÁT DĨA BÁT TRÀNG
ĐI TỊ NẠN VIỆT CỘNG 2 LẦN:
1954-1975
CO KHANH

(Hồi xưa mấy nhà dăn miền Bắc di cư vô Nam mình có nói (than) rằng “nhà văn khổ như chó” nên tía tui cấm mấy đứa con không có dính đến chuyện dăn nghệ dăn gừng thơ văn gì ráo trọi. Lộn xộn là ăn đòn. Bởi dậy tui không theo nghiệp văn. Nay bí quá, anh Lập đi rồi, anh Giang (Trần Lam Giang) cũng yếu mà anh Du Miên lại bắt tui phải “ghi” thì không thể bất tuân. Cho nên có lẽ nhờ anh Du Miên chỉnh giùm trước khi đưa lên lovelittlesaigon.org (tại sao lovelittlesaigon.org cũng là một chuyện ly kỳ, hồi nào hứng “tám” sẽ kể). Riêng cái chuyện “nhà văn khổ như chó” theo đoàn di cư ngoài Bắc nhập vô Nam từ 1975, cũng là đề tài nên tóm thâu (từ nhiều nguồn) cống hiến quý bạn đọc ở cuối bài này. Tui nhớ đâu ghi đó.)
BÁT TRÀNG 3

Tui còn nhớ như in sau khi tiễn bạn Cao Xuân Huy (nhà văn gốc Thủy Quân Lục Chiến VNCH) từ nghĩa trang về, hai anh Nguyễn Đức Lập và Du Miên ngồi trầm ngâm trước cái tủ đựng “đồ quý” trong đó có chưng bộ bát, dĩa gốm Bát Tràng theo chân gia đình nhà văn Cao Xuân Huy từ Bắc vô Nam (1954) và từ Sài Gòn ra nước ngoài sau biến cố 1975.
BÁT TRÀNG 1

Theo lời kể lại, khi nghe các bạn dựng Thơ Diện, anh Cao Xuân Huy đem bộ bát dĩa 2 lần tị nạn này đến chưng trong ngày khai trương (1999, lúc đó Thơ Diện còn ở chỗ đường First gần Euclid, Santa Ana). Lần đó còn có Quang-Nga mang 1 bức tranh thêu Hai Bà Trưng, Vương Xuân Vinh một số đồng tiền xưa hợp cùng nhiều món của nhóm sáng lập, tuy không nhiều nhưng cũng đã mắt. Sách bấy giờ chỉ mấy trăm cuốn, từ nhóm Bến Cũ (Hải quân Trung tá Trần Đức Cử tặng + tiền mừng gầy dựng), 2 nhà sách Tú Quỳnh (đôi uyên ương Thạnh Yến) và Tự Lực (anh Nho), Hòa thượng Thích Đức Niệm (Tất cả Kinh Sách Phật Học Viện Quốc Tế in và chùa Khánh Anh Pháp + tiền lì xì lấy hên), Hòa thượng Thích Giác Nhiên (tượng Phật tổ + lì xì cho mọi người trong ngày mừng thơ diện ra mắt khai trương), bác Phạm Hoàng Kim (một số sách)…
BÁT TRÀNG 2

Nghiêm lệnh: Không nhận sách in ở Việt Nam sau 1975, nói trắng ra là sách báo in dưới chế độ Việt Cộng là không nhận, không chưng. Sách cho Thơ Diện chỉ đọc tại thơ diện không mang về nhà (nhờ dậy mà giữ được nhiều như ngày nay). Có lý do: các thơ diện đem cho Thơ Diện mình sách Việt họ có. Họ nói vì có Thơ diện mình (TVVN) thì họ đâu giữ sách Việt làm chi! Nhưng thực tình quản thủ thư viện Mỹ rất buồn vì độc giả thích trang nào thì xé trang nấy và nếu thấy đoạn nào viết không ưng ý mình thì viết phê bình (và viết tục vào đó). Thơ diện mình thuộc lớp nhà nghèo, thủ cho chắc ăn, năm anh sáng lập nói “sách đọc tại chỗ” (TVVN).

Nhiều chuyện để ghi lắm!

Tui không kể xiết. Sẽ lục “Kỷ yếu Thư Viện” chụp lại bà con đọc, nhiều lắm.

Chỗ này muốn nhắc đến bộ bát dĩa đi tị nạn (do nhà văn Cao Xuân Huy tặng).

Tui không dám múa bút cùn nói về đồ gốm Bát Tràng, chỉ biết rằng gốm này nổi danh đất Thăng Long từ ngày vua khai sáng nhà Lý dời đô về Đại La và đổi thành Thăng Long (tức Hà nội bây giờ). Lâu hôn? Gõ “gu-gồ” thấy liền: năm 1010. Đồ gốm chính tông ở làng Bát Tràng (coi thêm ở gu-gô Google) đẹp và của bà con nước mình làm ra. Làng này có đất sét trắng, nên làng nguyên tên gốc là làng Bạch thổ.

Sau này ở miền Nam có đồ gốm Biên Hòa nhưng không nói nhiều vì không liên quan tới cái bộ bát dĩa Bát Tràng mà nhà văn Cao Xuân Huy tặng Thơ diện.

Bát dĩa 2 lần tị nạn này có mặt tại nhà anh Cao Xuân Huy trước năm 1954. Qua tới Mỹ Thơ diện giữ được hơn 24 năm rồi.

Mấy tháng trước có người cắc cớ hỏi trong một sinh hoạt của Thơ diện rằng có một nhà văn than rằng khi nhà văn Mai Thảo ra đi, chẳng có ai giữ cái gì liên quan đến ông để “chưng bày” cho hậu thế, rồi ông gợi ý như cái “bàn viết” của nhà văn Mai Thảo (rồi ông hỏi sao 1 tờ báo ở đây không xin về chưng cái bàn viết ây?)… Câu hỏi của người cắc cớ đó là: ông nhà văn nọ không hề biết đến sự hiện hữu của Thơ diện chúng ta!

Mấy anh lớn chỉ cười.

Trong đám tiễn anh Mai Thảo, một nhà văn nữ hỏi tại sao chuyện hậu sự này không do Du Tử Lê hay Du Miên lo, hoặc Đỗ Vẫn Trọn mà do một tờ báo đứng ra lo?

Không biết nhà thơ Du Tử Lê, nhà thơ Đỗ Vẫn Trọn và nhà báo Du Miên trả lời sao với nhà văn nữ đó. Chỉ nghe anh Nguyễn Đức Lập kể rằng vợ chồng ông Du Miên là do ông Mai Thảo tác hợp, vợ chồng Lương Hữu Dũng được đích thân nhà văn Nhật Tiến trải ra giường (Liên Đoàn trưởng lo cho Akela, Liên đoàn Bạch Đằng Hoa Kỳ). Anh Trầm Tử Thiêng (sáng lập Thơ Diện) còn nói một cách nghiêm túc: Anh Mai Thảo không bao giờ nói nặng lời với ba văn nghệ sĩ đàn em: Trầm Tử Thiêng, Khánh Ly và Du Miên. Tui còn nhỏ chỉ ghi lại và nghĩ trộm là tại mấy người em này kính trọng ảnh không chọc ảnh giận mà anh quát (vì tui từng chứng kiến cảnh vài ba nhà văn thiết tiệc nhậu tưng bừng, ở nhà hàng Phở Ngon, góc Bolsa+Ward bây giờ là tiệm tỉm sấm, rồi ngồi đực mặt nghe nhà văn Mai Thảo… chửi!)

Thôi, mời quý vị đọc bài thơ có nói nhà văn an nam “khổ như chó” (tôi không thích lối gọi nước ta của ba chệt tàu nên không viết hoa chữ an nam này). Ông “chàng trai nước Việt” này (tác giả Tuấn Chàng Trai Nước Việt – Nguyễn Vỹ) khiến cho tía tui hết hồn cấm anh em nhà tui theo nghiệp văn, làm báo! Tiếc quá chời…:
BÁT TRÀNG 6

BÁT TRÀNG 7
hình WIKIPEDIA TIẾNG VIỆT


Gửi Trương Tửu

(Viết trong lúc say)

Nay ta thèm rượu nhớ mong ai!
Một mình nhấp nhém, chẳng buồn say!
Trước kia hai thằng hết một nậm,
Trò chuyện dông dài mặt đỏ sẫm.
Nay một mình ta, một be con:
Cạn rượu rồi thơ mới véo von!

Dạo ấy chúng mình nghèo xơ xác,
Mà vẫn coi tiền như cỏ rác!
Kiếm được đồng nào đem tiêu hoang,
Rủ nhau chè chén nói huênh hoang,
Xáo lộn văn chương với chả cá,
Chửi Đông, chửi Tây chửi tất cả,
Rồi ngủ một đêm, mộng với mê,
Sáng dậy nhìn nhau cười hê hê!!

Thời thế bây giờ vẫn thấy khó,
Nhà văn An nam khổ như chó!
Mỗi lần cầm bút viết văn chương,
Nhìn đàn chó đói gặm trơ xương,
Và nhìn chúng mình hì hục viết,
Suốt mấy năm giời kiết vẫn kiết,
Mà thương cho tôi, thương cho anh,
Đã rụng bao nhiêu mái tóc xanh!

Bao giờ chúng mình thật ngất ngưởng?
Tôi làm Trạng nguyên, anh Tể tướng?
Rồi anh bên Võ, tôi bên Văn,
Múa bút tung gươm hả một phen?

Cho bõ căm hờn cái xã hội
Mà anh thường kêu mục, nát, thối?
Cho người làm ruộng, kẻ làm công
Đều được an vui, hớn hở lòng?
Bao giờ chúng mình gạch một chữ
Làm cho đảo điên pho Lịch sử?
Làm cho bốn mươi thế kỷ xưa
Hất mồ nhỏm dây cười say sưa
Để xem hai chàng trai quắc thước
Quét sạch quân thù trên Đất Nước?
Để cho toàn thể dân Việt Nam
Đều được tự do muôn muôn năm?
Để cho muôn muôn đời dân tộc
Hết đói rét, lầm than, tang tóc?
Chứ như bây giờ là trò chơi,
Làm báo làm bung chán mớ đời!
Anh đi che tàn một lũ ngốc,
Triết lý con từơu, văn chương cóc!
Còn tôi bưng thúng theo đàn bà,
Ra chợ bán Văn, ngày tháng qua!

Cho nên tôi buồn không biết mấy!
Đời còn nhố nhăng ta chịu vậy!
Ngồi buồn lấy rượu uống say sưa,
Bực chí thành say mấy cũng vừa!
Mẹ cha cái kiếp làm Thi sĩ!
Chơi nước cờ cao gặp vận bĩ!
Rồi đâm ra điên, đâm vẩn vơ,
Rốt cuộc chỉ còn... mộng với mơ!

(Viết rồi hãy còn say)


Đăng trên báo Phụ nữ.
Nguồn: Nguyễn Vỹ, Hoang vu, Phổ Thông tùng thư xuất bản, 1962
BÁT TRÀNG 5http://www.lethieunhon.vn/2019/09/tan-truy-van-cau-tho-nha-van-nam-kho.html

 

Chưa hết, tui còn khoái đoạn có dính tới thi bá Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu (với tui, là nhân vật có ảnh hưởng lớn tới đảng cách mạng Việt Nam Quốc Dân Đảng 1927-1930). Đoạn này trích ở:

http://www.lethieunhon.vn/2019/09/tan-truy-van-cau-tho-nha-van-nam-kho.html


TẢN ĐÀ truy vấn
câu thơ Nhà Văn An Nam Khổ Như Chó

BÙI VĂN LANG 
18:42 03/09/2019


Có lẽ Tản Đà là người thấm hơn ai hết cái sự cơ hàn của người cầm bút, nên khi đọc bài thơ “Gửi Trương Tửu” của Nguyễn Vỹ trên tuần báo Phụ nữ. Tản Đà tìm bằng được và mời tác giả về nhà mình ở ấp Thái Hà để uống rượu với ông.


Tản Đà từng thuê nhà, mở cửa hiệu xem tướng quẻ dịch

Điều mà người ta nhắc đến nhiều nhất, cũng làm nên danh xưng của Tản Đà chính là thơ. Khối tình con I, II, Giấc mộng con I, II... đã làm khuynh đảo đời sống thi ca giữa buổi giao thời, khi Nho học đang chìm dần để nhường chỗ cho Tây học.

Tản Đà thuộc dòng dõi khoa bảng, tuy nhiên ông không có duyên với con đường thi cử, hơn nữa vào thời bấy giờ khoa cử đang lụi tàn, nhà Nguyễn tổ chức kỳ thi cuối cùng vào năm 1919. Sau những thành công đầu tiên, ông làm báo, viết cho Nam phong tạp chí của Phạm Quỳnh. Rồi dành nhiều tâm huyết cho tờ An nam tạp chí, tuy nhiên tờ tạp chí này có số phận rất yểu, để từ đấy Tản Đà bắt đầu một cuộc đời đầy sóng gió.

Sau khi vào nam viết báo với Phạm Quỳnh, gặp Sào Nam, ra Bình Định, Tản Đà lại quay về Hà Nội sống ở ấp Thái Hà, với biết bao nhiêu chật vật. Điều ấy đã được nhà thơ Nguyễn Vỹ thuật lại phần nào trong cuốn “Văn thi sĩ tiền chiến”. Cuộc sống của những kẻ làm báo, say mê văn chương thời nào chẳng khốn khó, nói chi tới một người như ông, đã đủ say mê, lại nhiều phóng đãng.

Tản Đà thuộc tuýp “nhà nho tài tử”, một kiểu người ít thấy khi xã hội đã chuyển sang thế kỷ 20. Đấy là những người học theo nho học, nhưng không mang cái đạo nho ấy vào thực hành, dưới dáng vẻ của cân đai mũ áo, đề cao sự khuôn khổ của lễ giáo chỉn chu. Ở họ, có phần thiên hẳn về cái tài, cái tình trong thế gian, nhất là cái tài của mình, với cái chí tang bồng xê dịch, lại quan trọng hơn cái chí làm quan, hay sự “kinh bang tế thế”. 

Lối tung hoành, “đầu đội trời chân đạp đất” đã làm cho các nhà nho như Tản Đà trở nên tự do, phóng túng hơn nhiều. Dù rằng cuộc sống của họ phải bao phen rơi vào cảnh khốn cùng, quẫn bách. Nhưng những cái “thú” riêng thì không thể mai một, họ giữ nó không đơn thuần là thói quen, mà nó là cốt cách của chính mình. Đấy là cái tao nhã của những kẻ trí đích thực.

Có lẽ Tản Đà là người thấm hơn ai hết cái sự cơ hàn của người cầm bút, nên khi đọc bài thơ “Gửi Trương Tửu” của Nguyễn Vỹ trên tuần báo Phụ nữ. Tản Đà tìm bằng được và mời tác giả về nhà mình ở ấp Thái Hà để uống rượu với ông. Như lời nhà thơ Nguyễn Vỹ kể lại.

Rượu được vài tuần Tản Đà lên tiếng:

- Tôi thích bài thơ "Gửi Trương Tửu" của ông, nên mới mời ông đến uống rượu. Trương Tửu là ai?

- Thưa cụ bạn của cháu.  Nguyễn Vỹ đáp.

- Ông ấy biết uống rượu không?

- Dạ, tên anh ấy là Trương Tửu, thì cụ khỏi hỏi! Vả lại dòng dõi Trương Phi đấy ạ.

- Hôm nào ông rủ ông ấy đến uống rượu với tôi.

- Dạ.

- Nhưng tôi giận ông lắm vì một câu thơ trong bài thơ của ông. Tôi định gặp ông, tôi sẽ bảo.

- Thưa cụ, câu nào ạ?

- Sao ông lại bảo: “Nhà văn An nam khổ như chó”. Ông so nhà văn chúng ta với kiếp chó mà ông không hổ thẹn sao.

Nguyễn Vỹ bình thản mà đáp lại nhà Thi sĩ rằng:

- Thưa cụ, nếu cháu so sánh nhà văn với chó, thì chó nó thẹn chứ sao nhà văn lại thẹn ạ.

Nghe vậy Tản Đà ngửa cổ nốc hết cốc rượu, rồi cười to. Tiếng cười như một tiếng nổ, mắt ông đỏ hoe lên. Có lẽ hơn ai hết ông hiểu rõ cái khốn cùng của những kẻ “bày văn ra bán”.

Sự cao hứng, cái lối “vung tay đốt nhà táng” là tính khí, hay đặc điểm riêng của những nhà nho tài tử, nó như nết trời vừa cho họ cái ngạo nghễ, bất cần, vừa buộc họ vào những nỗi khốn cùng.

Và để sống, đã có lúc Tản Đà phải lên phố Bạch Mai thuê nhà, mở hiệu “hành nghề” xem tướng quẻ dịch. Nhưng đấy đâu phải chuyên môn chính của Thi sĩ, nên cũng ế ẩm lắm. Hơn nữa ông say rượu suốt ngày, thì giờ đâu mà xem. Ông dịch thêm Đường thi cho báo Phong Hóa, nhưng nhuận cũng chẳng đủ cho ông uống rượu (theo Nguyễn Vỹ).

Như đã nói, thói phong lưu, hay chơi ngông có sẵn trong con người của những bậc tài tử. Nó cứ thể hiện ra một cách tự nhiên như đã là thế, mà chẳng phải tốn chút công sức nào để "tạo dáng”. Hoàn cảnh, hay đời sống vật chất, có thế nào đi nữa thì cũng chẳng mấy ảnh hưởng tới cái máu tang bồng, cái sự chẳng giống ai của họ. Họ sống ngoài tất cả những khuôn khổ thông thường, khi dường như bao nhiêu sinh khí đã trút cả lên ngòi bút, lên trang giấy mà dâng hiến cho đời những kiệt tác.

 

Nguồn; Zing

 

 

 

 





Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Cho tới bây giờ, theo chỗ tui (CO KHANH) biết, chỉ mỉnh Thơ Dziện Việt Nam ở Lí-tô Sài Gòn có bức tượng bằng đồng này. Xuất xứ của bức tượng, hành trình lưu lạc hay "tị nạn" Việt Cộng của bức tượng khó mà rõ ràng. Người tặng tượng "gốc" đã ra người thiên cổ, người tặng thứ nhì (cho TVVN) vì tôn trọng "nỗi riêng" của anh mình nên quyêt không hé răng. Ban sáng lập Thơ Dziện lại tôn trọng người hảo tâm tặng đồ quý nên cuối cùng SiteAdmin ra lệnh, Co Khanh tui không thể không tuân hành nên đành phải rị mọ tìm tòi ghi ghi chép chép. Nếu quý huynh đài tỷ muội nào biết rõ hơn điển của "cô Ba" hay "tượng đồng Cô Ba" làm ơn cho tui góp ý. Tôi nguyện cúng gà xôi tới tấp, dái lạy tôn dzinh....
Quyển sách 330 trang đúc kết từ những dữ liệu lịch sử với nhiều hình ảnh chi tiết về cộng đồng người Việt ở Little Saigon, Nam California từ năm 1975 mà chính tác giả là nhân chứng trong hơn 48 năm sinh sống tại nơi này. - DU MIÊN, Nhà báo/Đồng tác giả sách: "Một số những người năm 1975 ở trong vùng này đã chết rồi, và chúng tôi đã trải qua nhiều cái khó khăn về sức khoẻ, chưa biết là mình sống và mình chết ngày nào, và sự ra đi của một vài người bạn có công lớn nhất với cái sự hình thành của Little Saigon là mục sư tiến sĩ Nguyễn Xuân Đức của nhà thờ Saint Anselm tin lành, và Đốc sư Phùng Minh Tiến mới vừa mất một năm, hai năm vừa qua, nó thôi thúc chúng tôi là nếu chúng ta không có viết lại thì các em các cháu sau này sẽ làm lạc hay là nó không biết được cái nguồn gốc thật sự của nó." Ông Du Miên là một nhà báo từ trước năm 1975. Ông cũng là một trong bốn thành viên sáng lập ra tờ báo tiếng Việt xuất bản đầu tiên ở Mỹ có tên Hồn Việt, vào tháng 11 năm 1975...
Trong đêm chủ nhật 5 tháng 9 vừa qua, một buổi sinh hoạt văn nghệ đã được tổ chức để những người có lòng thực hiện Thư Viện Việt Nam được nhìn ngắm công trình sau hơn 3 tháng ròng rã và cũng là dịp để trình diện thư viện với giới truyền thông, báo chí, và một số Mạnh Thường Quân. Thư Viện Việt Nam tọa lạc ngay trên đường phố chính Little Sàigòn, địa chỉ 5413 W. First Street, Suites E-D, Santa Ana, Ca 92703. Tel (714) 554-9397 rộng gần 1500 bộ vuông, được chia làm 2 khu vực, một khu dành cho sách báo và 1 khu dành cho đồ cổ, đồ mỹ thuật Việt Nam. “Thư Viện Việt Nam được chính quyền tiểu bang và liên bang cấp phái lai công nhận là hội hoạt động văn hóa giáo dục bất vụ lợi, hội Nhân Ái Foundation, Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam.” Nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng, người lớn tuổi nhất trong nhóm chủ trương đã trình bày sơ lược về mục đích và cơ cấu tổ chức, cách thức quản trị của thư viện....
Đốc sự Hoa Thế Nhân (Quốc Gia Hành Chánh Việt Nam Cộng Hòa) đã dành thời gian tâm tình cùng đồng tác già Việt Eden Địa đàng hạ giới. Vì sao đáng quan tâm? Đốc sự Hoa Thế Nhân và nhiều bằng hữu biết rất rõ về những nỗ lực của con dân Việt Nam Cộng Hòa sau 1975 đến được Hoa Kỳ: Họ tị nạn qua nhiều đợt nhưng có chung 1 kẻ thù. Kẻ thù cướp Miền Nam, giam tù dân quân cán chính VNCH và đẩy hàng triệu người vào tử lộ... Những người tới Mỹ ngày đêm âm thầm gầy dựng "những gì kẻ thù tiêu diệt, chúng ta dựng lại", trong đó "tái phục thủ đô VNCH là quan trọng nhất". Và, Little Saigon sau gần nửa thế kỷ chìm nổi, cuối cùng đã thành hình... Đây là cuốn sách LỊCH SỬ LITTLE SAIGON...
Tiếp đó ký giả cho biết nhân ngày kỷ niệm này, Thư Viện có trình bày một số sách báo tài liệu quý hiếm hầu như không còn thấy ở đâu nữa. Đó là những số báo đầu tiên khi cộng đồng người Việt vừa bước chân đến miền đất tự do. Những số báo và những hình ảnh về lịch sử của Little Saigon mà trong đó có nhiều sự đánh phá để không hình thành được. Những tài liệu này sẽ giúp cho các thế hệ sau hiểu rõ thêm về cuộc di tản vĩ đại của dân tộc Việt đã không chấp nhận chế độ cộng sản như thế nào. Tiếp đó, ký giả Du Miên có nhắc đến những câu hỏi của nhiều người, rằng, nay có thông tin mạng rộng khắp và tiện lợi nhanh chóng, có còn cần đến các thư viện nữa không, thì ký giả khẳng định ngay rằng: “Mạng lưới tin trên Internet chỉ là tin, không là tài liệu di vật cụ thể như sự lưu giữ, bảo trì những tài liệu hiếm quí, những di vật minh chứng cho những sự kiện lịch sử. Thế nên thư viện vẫn còn và sẽ còn mãi trong cuộc sống của nhân loại.”
Từ hồi ông Hương Giáo còn lui tới ngày ngày ở đây (thơ viện), cô bác cho cái chi thuộc “của quý” thì ổng biểu tui: “chú ghi chép và nhớ “điển” của từng món vật.” ... Biểu ghi thì tui “dạ, em ghi” nhưng làm thinh hổng nói như hồi xưa cha anh sai hay dạy cái gì mình cũng dạ nhưng mươi cái chưa chắc có 1 cái nhập tâm hay thực hành. Vả lại vẫn ỷ y vì việc nhớ mớ cái “điển” thì… nghĩ rằng có ổng (thầy giáo làng) là cuốn tự điển sống, mắc mớ chi bận tâm nhớ hết! Mà muốn nhớ thì cái đầu đần chưa chắc nhớ hết được. Nào ngờ tới lúc ổng (Hương Giáo) bỏ Lí-tô Sài Gòn, bỏ thơ viện mà ổng là nhóm sáng lập, để dời tuốt qua bên Houston Texas. Và sau đó ổng còn đi xa hơn, tuốt luốt cõi âm ti: vĩnh viễn không ở lại, chẳng quay về, vĩnh viễn tắt tiếng cười, thôi nhả khói thuốc, hụp tách trà thơm.
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam 10872 Westminster Avenue, #214 Garden Grove, CA 92843 (714) 657-5500 vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhật ngày 13 tháng 8 năm 2023 Nhà báo Ngọc Hà và Du Miên đã tổ chức buổi ra mắt sách “Việt Eden Địa Đàng Hạ Giới.” Hàng trăm quan khách, quý vị nhân sĩ, Luật Sư, Bác Sĩ, các vị lãnh đạo cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể chính trị, các cơ quan truyền thông và đồng hương tham dự, hội trường thư viện không còn chỗ ngồi, một số đồng hương thân hữu phải đứng bên ngoài hành lang.
Ký giả Du Miên trả lời vào năm 1980, sau khi hỏi ý tất cả mọi chủ tiệm (khoảng vài ba chục tiệm), ai nấy cũng muốn hình thành một cái gì đó để nương tựa, bênh vực nhau, tôi bàn với các anh chị trong tòa soạn báo Sàigòn gồm các anh Vũ Tài Lục, Tống Hoằng, Lê Khắc Thuận, Trần Đức Tuấn và cô Dạ Yến, mở chiến dịch vận động hình thành khu phố Việt Nam. Tôi khởi sự vẽ bản đồ khu phố và gọi đó là “Phố Sàigòn”. Bản đồ này đăng nhiều lần trên tuần báo Sàigòn vào cuối năm 1980...
Khi nối kết khúc “Thành phố đổi tên, nhắc người còn nợ” tới các trang 71, 72, 73, 74… của Chương I: “…Khi nhìn thấy bản đồ đăng trên tuần báo Sài Gòn, ký giả Rosa Kwong phỏng vấn tác giả bản đồ (là chủ bút tuần báo Sài Gòn): “- Tại sao gọi là phố mới, phố Sài Gòn? “- Ở quê nhà Việt Nam, Cộng Sản đổi tên thủ đô Sài Gòn của chúng tôi rồi. Chúng tôi lập khu phố nhỏ, phố mới gọi là phố Sài Gòn. Sài Gòn thủ đô nước tôi lớn và hoa lệ, là “Hòn ngọc Viễn Đông”… Còn ở Westminster đây, bất quá, chúng tôi gom nhau lại thành 1 khu phố nhỏ, một góc chút xíu của Sài Gòn hoa lệ ngày xưa… “Cô Ký giả gốc Hồng Kông lặng yên một lúc khi thấy Chủ bút báo Sài Gòn rơm rớm nước mắt khi nhắc đến Sài Gòn. Cô gật đầu chào mọi người. Vài ngày sau, trong bài tường thuật ngày 1 tháng 2, 1981 cô gọi khu phố bé tí, phố Sài Gòn của tuần báo Sài Gòn nói trên là “Little bit of Saigon”. Sau này người ta lượt bỏ bớt 2 chữ “bit of”, còn lại “Little Saigon”...
VUI LÒNG CLICK VÀO TỰA ĐỂ ĐỌC TRỌN BÀI Danh xưng Little Saigon có từ ngày ngày 1 tháng 2 năm 1981 nhưng phải trải qua thời gian dài vận động để hợp thức hóa tên gọi trong chính quyền địa phương và tiểu bang. Theo bản đồ của nhật báo Register, khu vực Little Saigon thuộc thành phố Westminster và vài con đường của thành phố lân cận, Bắc có Garden Grove, Đông có Santa Anna, Nam có Fountain Valley… Điểm đặc biệt trong quyển sách nầy với nhiều hình ảnh và mỗi tấm hình được chú thích rõ ràng...
VHV FOUNDATION - THƯ VIỆN VIỆT NAM
VIETNAMESE CULTURAL CENTER

10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843
E-mail: info@lovelittlesaigon.org