BÀI MỚI NHẤT
07 Tháng Mười Một 2025(Xem: 122)
Trong suốt hơn 100 năm nay, người Việt của ba, bốn thế hệ đều quen thuộc với câu ca dao thật mộc mạc, phổ thông đã thấm sâu vào hồn bao người. Gió đưa cành trúc la đà, Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương. Điểm đặc biệt là hai câu ca dao này không những đã vượt thời gian mà còn vượt cả không gian, đi đến miền nào trên đất Việt đều được người miền ấy uyển chuyển thay đổi đôi ba địa danh để địa phương hóa hai câu nghe thật thỏa nguyện. Từ miền Bắc nghe văng vẳng nơi chốn Hà Nội: Gió đưa cành trúc la đà, Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương. Đến miền Trung trên dòng sông Hương lại nghe rõ câu ca: Gió đưa cành trúc la đà, Tiếng chuông Thiên Mụ, canh gà Thọ Xương. Ấy thế mà vào đến trong Nam cũng chừng đó “gió đưa”, “tiếng chuông”, “canh gà” mà lại biến hóa thành: Gió đưa tàu chuối la đà, Tiếng chuông Xá Lợi, canh gà Thủ Thiêm. (trích từ bài: Thọ Xương hay Thọ Cương -Thái Văn Kiểm, 2001) ...
01 Tháng Tư 2025(Xem: 2030)
Vào lúc 11 giớ sáng Chủ nhựt 30 tháng 3 năm 2025 phòng sinh hoạt của Thư Viện Việt Nam góc đường Westminster và Euclid đã không còn chỗ trống. Trên 250 quan khách và đồng hương đã đến đây - như thông lệ hàng năm - để nhận 1 cuốn sách bằng tiếng Anh có nội dung độc đáo: Viết về lịch sử hình thành Little Saigon. Cuốn sách dày 310 trang, ghi lại diễn tiến từ 1975 đến 2024 tất cả những sinh hoạt liên quan đến sự hình thành của Little Saigon. Tác giả là 2 nhà báo sống tại Little Saigon ngay từ lúc khởi đầu, đã sưu tập tài liệu và nhất là hình ảnh để đưa vào tác phẩm. Trong buổi ra mắt sách, tác giả công phu mời các nhân vật làm business hay sinh hoạt tại Little Saigon từ lúc khởi đầu đền trực tiếp nói chuyện với quan khách...
25 Tháng Ba 2025(Xem: 1951)
Nạn đói năm Ất Dậu 1945 để lại những nỗi đau đớn tột độ cho những người sống sót và ấn tượng kinh hoàng cho những người đã chứng kiến. Chưa bao giờ trong lịch sử Việt Nam lại xảy ra một biến cố thảm thương như thế.Hoàn cảnh và những nguyên nhân nào đã đưa đến nạn đói năm Ất Dậu? Mời độc giả tìm đọc trong bài viết này với nhiều chi tiết gây xúc động mạnh mặc dù sự việc đã xảy ra 80 năm trước đây.
12 Tháng Giêng 2025(Xem: 5686)
In the final days of May, 1975, it was a time of book persecution for the people of South Vietnam. As soon as the Communists seized Saigon, they hastily ordered the confiscation of all South Vietnamese books and newspapers, which they labeled as "decadent and reactionary culture."
12 Tháng Hai 2024(Xem: 2574)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
18 Tháng Giêng 2024(Xem: 3669)
Đài VNATV thực hiện 2 videos về buổi lễ tưởng niệm Nhà văn, Nhà báo, Nhà giáo Trần Lam Giang tại Phòng Sinh Hoạt Thư Viện Việt Nam Little Saigon (Vietnamese Cultural Center - VHV Foundation), 10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843. Tổ chức trong nội bộ và một số bạn học cùng thời với người quá cố.
12 Tháng Giêng 2024(Xem: 2415)
Trong cuộc nội chiến, hai kẻ địch văn hóa là : - Văn hóa cổ truyền hay văn hóa Sài Gòn thì mọi người dân Việt ở hải ngoại hay quốc nội đều hay biết vì hiện đang sống với , - Văn hóa XHCN thì ở miền Nam ít người biết đến vì 2 lý do sau : 1) Cuộc sống ngắn ngủi 10 năm (1975-1986) của văn hóa XHCN tại miền Nam, 2) Hầu như không có tác giả nào cả quốc gia lẫn cộng sản viết về văn hóa XHCN và cuộc nội chiến văn hóa Bắc Nam. Đó là lý do chúng tôi dành phần 1 và phần 2 cho văn hóa XHCN và phần 3 cho cuộc nội chiến văn hóa.
12 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 2881)
Tác giả ghi trong phần « Tự Luận về Bản In tại hải ngoại » : « Ba mươi năm chiến tranh (1945-1975), một cuộc chiến mà người Việt hầu như đóng vai « được mướn » để đánh lẫn nhau, là ba mươi năm tàn phá triệt để như thể một cuộc đổi đời. Ba mươi năm chiến tranh đã qua. Hơn mười năm cuồng say chiến thắng kéo theo hận thù, tù đày, cũng đã qua. « Thua » hay « Thắng » thì cả hai đều tỉnh giấc trước điêu tàn của đất nước. Một thời kỳ đại loạn chưa từng thấy trong lịch sử của dân tộc Việt. Đại loan cho đời sống vật chất. Vô cùng quan trọng nữa là đại loạn cho nếp sống tinh thần, nền móng của tổ chức xã hội. Hậu quả là trước mắt chúng ta hình ảnh một xã hội bị phân hóa và băng hoại cực độ, khiến cho đại chúng không có được một niềm tin để sống, để hành động trong tinh thần hướng thượng với ý thức giúp vào phúc lợi lâu dài của dân tộc… »
04 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 1832)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
28 Tháng Mười Một 2023(Xem: 2059)
“Năm Quý Mùi (1943) là năm trăng mờ gió thảm, tiếng chiến tranh inh ỏi khắp hoàn cầu, toàn xứ Đông Dương bị quân Nhật Bản tràn vào, họa chiến tranh mỗi ngày một lan rộng. Dân Việt Nam bị đói kém đau khổ đủ mọi đường, lại căm tức về nỗi nước nhà suy nhược phải bị đè nén dưới cuộc bảo hộ trong sáu bẩy mươi năm, cho nên ai cũng muốn nhân cơ hội ấy mà gây lại nền độc lập đã mong mỏi từ bao lâu. Tôi là một người nước Việt Nam, lẽ nào lòng tôi lại không rung động theo với dịp rung động của những người ái quốc trong nước? Nhưng vì hoàn cảnh khó khăn, lòng người ly tán, nhiều người lại muốn lợi dụng cái tiếng ái quốc để làm cái mối tư lợi cho mình, vì vậy mà tôi chán nản không dự vào đảng phái nào cả, mà cũng không hành động về phương diện chính trị. Ngoài những lúc làm những công việc hàng ngày phải làm, khi rỗi rãi gặp những bạn thân, nói đến chuyện thiên hạ sự và việc nuớc nhà, thì tôi cũng nói chuyện phiếm và mong cho nước nhà chóng được giải phóng…”

THƯ VIỆN VIỆT NAM KHAI TRƯƠNG 1999

05 Tháng Mười 202310:40 CH(Xem: 4711)
TVVN 1999
Ngày 5 tháng 9 năm 1999 Thư Viện Việt Nam
mở cửa phục vụ đồng bào tị nạn tại
Little Saigon, California

Khai Trương Thư Viện Việt Nam
Hàng Ngày Phục Vụ Đồng Bào

10/09/1999

SANTA ANA (VB-nn).-Một nhóm văn nghệ sĩ đã thành lập xong một thư viện, gọi là Thư Viện Việt Nam, vừa khánh thành tối chủ nhật, và khai trương ngay ngày thứ hai Lễ Lao Động, sáng hôm sau. Thư Viện này được hình thành với sự hỗ trợ bằng cách này hay cách khác của 5 cơ sở kinh sách tôn giáo, 3 nhà xuất bản, 2 nhà sách và một số cá nhân đã hợp cùng 36 cơ sở thương mại người tặng sách kẻ góp tiền.

Trong đêm chủ nhật 5 tháng 9 vừa qua, một buổi sinh hoạt văn nghệ đã được tổ chức để những người có lòng thực hiện Thư Viện Việt Nam được nhìn ngắm công trình sau hơn 3 tháng ròng rã và cũng là dịp để trình diện thư viện với giới truyền thông, báo chí, và một số Mạnh Thường Quân.

Thư Viện Việt Nam tọa lạc ngay trên đường phố chính Little Sàigòn, địa chỉ 5413 W. First Street, Suites E-D, Santa Ana, Ca 92703. Tel (714) 554-9397 rộng gần 1500 bộ vuông, được chia làm 2 khu vực, một khu dành cho sách báo và 1 khu dành cho đồ cổ, đồ mỹ thuật Việt Nam.

“Thư Viện Việt Nam được chính quyền tiểu bang và liên bang cấp phái lai công nhận là hội hoạt động văn hóa giáo dục bất vụ lợi, hội Nhân Ái Foundation, Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam.” Nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng, người lớn tuổi nhất trong nhóm chủ trương đã trình bày sơ lược về mục đích và cơ cấu tổ chức, cách thức quản trị của thư viện.

Nhà thơ, dịch giả Trần Lam Giang và nhà văn Nguyễn Đức Lập thay phiên nhau trình bày dự án hoạt động nghiên cứu văn hóa Việt Nam với tin tưởng sẽ cùng các em cháu nghiên cứu chung văn hóa của cha ông, một gia tài bảo chủng quý giá của dân tộc.
Nhà báo Du Miên trình bày về công tác vận động yểm trợ sách và tài chánh cho thư viện.

Theo đó, khởi đầu bằng sự khích lệ tinh thần của các thân hữu và mạnh thường quân, nhóm vận động được chủ phố, công ty P&D Investment do ông Phạm Đức Cường và Bác sĩ Đặng Văn Việt làm chủ, tận tình giúp đỡ, chỉ lấy tiền thuê chỗ 1/3 thị giá (gần 1500 bộ vuông với giá chỉ có $600 một tháng). Con số tiền phố 1 năm là $7,200 được đặt làm tiêu chuẩn để vận động. Tất cả các ân nhân tặng sách, tặng tiền cho thư viện đã được khắc tên trên bảng đồng đặt ngay giữa phòng đọc sách để đồng bào và khách quý của thư viện lúc nào cũng ghi nhớ sự đóng góp quý giá của những ân nhân này.

Bảng đồng ân nhân tặng sách gồm có: Phật Học Viện Quốc Tế, Tổ Đình Minh Đăng Quang, Trung Tâm Công Giáo Việt Nam/Giáo Phận Orange, Ban Trị Sự Phật Giáo Hòa Hảo/Nam Cali, Thánh Thất Cao Đài Tòa Thánh Tây Ninh/Orange, Giáo Hội Tin Lành Cross Country/Orange, 3 nhà xuất bản Đại Nam, Văn Nghệ và Nam Á (Paris), 2 nhà sách Tú Quỳnh và Tự Lực, nhóm Thân Hữu Bến Cũ, ÔB Chử Vương Anh và Mặc Lan (ái nữ của nhà văn Mặc Thu), ÔB Nguyễn Khanh, một huynh trưởng Hướng Đạo tặng đủ các sách Hướng Đạo trong đó có nhiều dấu tích kỷ niệm quý giá.

Trong khi đó danh sách ân nhân gồm có: ÔB Đặng Quang Dương (Texas), Westminster Press Inc, Nhà hàng Sàigòn Deli, BS Đặng Văn Việt, hệ thống Bánh Mì và Chè Cali, Tiến Sĩ Lê Quốc Bảo, nhà hàng chay Viễn Hương, ÔB Nguyễn Văn Cảnh, VN Obagi, hệ thống Bánh Cuốn Hồng Mai, Tổ Hợp Luật Sư Đỗ Phủ, Anh Tuấn & Huy Hoàng, West America Import & Export Inc., Bác sĩ Nha khoa Võ Trọng Di (San Diego), Bác Sĩ Trang Châu (San Diego), Bác sĩ Trần Hùng Phong, ÔB Sanh Tăng, Uyên Thy Quán, nghệ sĩ Túy Hồng, Hệ thống Mì La Cay, Hệ thống Phở 54, nhà hàng tiệc cưới Paracel Seafood Restaurant, HallMart Cabinet Co, ca sĩ Lê Nguyễn, Bébé Vũ Hoàng Anh, ÔB Nguyễn Khanh, Lý Văn Chương, ÔB Vũ Đình Huân, Benjamin Bùi, Luật sư David Phan Nguyễn, Trung tâm Asia, trung tâm Diễm Xưa, trung tâm Giáng Ngọc, trung tâm Mây, trung tâm Vân Sơn, Diễm Hương House of Noni, nhà in Tây Đô, vườn cây Scala.

Ngay từ đầu khi bắt tay vào dự án, nhiều bạn trẻ, hầu hết là huynh trưởng Hướng Đạo, chẳng những dành trọn thì giờ cuối tuần mà còn mang cả vợ con đến đóng góp công sức. Ông Du Miên trình diện trước ân nhân và báo chí em Nguyễn Thái, học sinh lớp 8, đã theo bố góp sức phụ giúp các bác, các chú suốt cả mùa hè.

Công sức của các bạn trẻ được nhìn thấy ngay nơi tấm bảng hiệu Thư Viện Việt Nam được thực hiện bằng kỹ thuật nút dây Hướng Đạo và có thể nói khắp các khu phố Việt Nam chưa có bảng hiệu nào giống bảng hiệu Thư Viện Việt Nam này.

“Từ các dãy kệ sách đến các tủ chưng bày đồ cổ và mỹ thuật Việt Nam anh chị em tự đóng bằng tay, tiết kiệm tiền. Không khéo như thợ chuyên nghiệp nhưng có cái nét riêng độc đáo, nhất là ghi dấu sự góp sức của nhiều người.” Một mạnh thường quân nhận xét. Thế nhưng báo chí ghi nhận một nét nổi bật khác: tất cả mọi người đóng góp vào thư viện đều được ghi danh minh bạch.

Chẳng hạn như chung trà Bạch Ngọc Dương Chi của vua triều Nguyễn được luật sư Dương Mỹ Linh từ Virginia gửi tặng, chẳng hạn như các đồng tiền bằng đồng từ thời nhà Lê, nhà Tây Sơn và nhiều nhất là thời nhà Nguyễn thấy ghi chú tỉ mỉ niên hiệu (như đồng Hồng Đức Thông Bảo thời Lê Thánh Tông, hơn 500 năm) và người tặng là Vương Xuân Vinh (chủ nhân vườn cây Scala và nhà văn Nguyễn Đức Lập.

“Vào thời kháng Pháp, chúng ta thường nghe bà con nhắc tới 2 câu nói là sấm Trạng Trình: ”Bao giờ lúa mọc trên chì, voi đi trên giấy còn gì thầy tăng”, tại thư viện này, dấu tích của 2 câu này đã sưu tập được trong bộ sưu tập tiền giấy thời Pháp thuộc kéo dài mãi tới cuối Đệ Nhị Cộng Hòa. Đồng tiền kẽm bông lúa và đồng tiền giấy in hình voi thời Pháp thuộc là một trong nhiều công trình sưu tập khác, trong đó có đủ các tem quý thời Bảo Đại và Việt Nam Cộng Hòa.” Nhà văn Nguyễn Đức Lập hướng dẫn ân nhân và báo giới viếng từng căn tủ được khóa kỹ để giới thiệu gần cả trăm loại đồ cổ và mỹ thuật Việt Nam được bằng hữu khắp nơi hoặc cho mượn hoặc tặng cho thư viện.

Dưới cột cờ Việt Nam Cộng Hòa có 1 tượng nhôm hình cong chữ S Việt Nam thấy có ghi “Nước tôi - (kỷ vật của bà nội) do Lê Đan Vy, học sinh lớp 12, cho mượn”. Hỏi ra mới biết rằng bé Đan Vy thấy bố mẹ và các bác, các chú xúm nhau làm thư viện, cháu bèn đem kỷ vật mà bà nội bé cho để vào đó. Cháu dặn là cháu chỉ cho mượn thôi vì đó là hình ảnh luôn nhắc cháu nhớ mình là người Việt Nam”. (*)

Bên cạnh cột cờ là tấm bản đồ lớn chiếm diện tích 1/3 bức tường được trang trí như tại trung tâm hành quân của quân đội Việt Nam Cộng Hòa trước 1975. Nhiều tranh của các họa sĩ Việt Nam danh tiếng như Nguyên Khai, Bé Ký, Hồ Thành Đức, Hiếu Đệ, Liên Tâm v.v... tặng thư viện. Các loại tranh mộc bản dân gian, tranh thêu sử tích Trưng Nữ Vương và đồ gốm Bát Tràng cũng là nét nổi bật khác của Thư Viện Việt Nam. Chẳng hạn như có bộ đồ gốm Bát Tràng do nhà văn Cao Xuân Huy và bà xã tặng có 1 lịch sử lý thú: Đấy là bộ bát, dĩa Bát Tràng theo chân ông bà cụ di cư tị nạn Cộng Sản vô Nam hồi năm 1954 và sau đó, theo chân các con tị nạn Cộng Sản một lần thứ nhì, sau 1975, qua Mỹ.

“Nếu không nhắm tới em cháu và nếu không được các em cháu hăng hái tin tưởng hợp tác thì chúng tôi không mạnh dạn vận động bởi vì hình thành thì dễ mà quản trị và phát triển là việc khó khăn,” nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng tiếp đó giới thiệu võ sư Trương Văn Điển trong nhiệm vụ Trưởng Ban Điều Hành, người có mặt thường trực để chăm sóc thư viện hàng ngày.

Đèn được chỉnh bớt, không có micro, các ca nhạc sĩ bắt đầu chương trình hát mừng thư viện, chào ân nhân, bạn hữu. Với Trầm Tử Thiêng, Trần Duy Đức, Lê Nguyễn, Lý Văn Chương và tiếng hát sinh viên Thanh Uyển.

Thư Viện Việt Nam đã chính thức mở cửa mỗi ngày từ 9 giờ đến 2 giờ rưỡi, Thứ Bảy từ 10 đến 4 giờ, tha thiết kêu gọi đồng bào quan tâm đến văn hóa, quan tâm đến tương lai em cháu, mỗi người một cuốn sách, một món đồ mỹ thuật góp tặng để thư viện ngày càng lớn mạnh.

Nhóm chủ trương hi vọng rằng khi hoàn cảnh cho phép, thư viện sẽ mở rộng thêm giờ.

CHÚ THÍCH:
(*) Cô Đan Vy này hiện nay là Tiến Sĩ Danvy Lê,Ph,D., Giáo sư (Associate Professor) Chính trị học tại Cal State Eastbay California, Hoa Kỳ.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Nhìn lớp bụi vươn trên hàng tủ dọc cửa ra vào thư viện, độc giả có thể "đoán" ra tuổi của những chiếc tủ tự đóng này. Tủ "già" nhưng có nhiều đồ quý còn già hơn nhiều. Đặc biệt là các tủ đựng sách báo cũ, trước 1975 của Việt Nam Cộng Hòa, một vài cuốn vào thời Pháp thuộc. Kệ sách cũng do các thiện nguyện viên (đa số là Hướng Đạo Sinh) đóng tặng. Ở một góc trên cao là bảng hiệu "Thư Viện Việt Nam", là "tác phẩm" bằng tay của Nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng thực hiện qua nghệ thuật xử dụng dây dừa (ngón nghề của Hướng Đạo Sinh)... Thư viện của chúng ta quá là dễ thương...
Tên nước ta một thời là “Xích Quỷ”, có người phịa nghĩa là “quỷ đỏ” (cho hợp với quỷ đỏ cộng sản đang cai trị nước ta?); cũng có người bịa ra cho rằng vua nhà Thanh bên Tàu “ban” cho tên nước ta là “Việt Nam” (trong khi bọn Tàu của chúng chưa từng có quốc hiệu mãi cho đến năm 1911, cách mạng Tân Hợi thành công thì nước Tàu mới có tên nước là Trung Hoa Dân Quốc). Nhà văn, nhà giáo Trần Lam Giang cho chúng ta biết rõ ý nghĩa của quốc hiệu mà tổ tiên chúng ta chọn.
Bài này được trích từ cuốn Kỷ Yếu Thư Viện Việt Nam năm 2000 (một năm sau ngày thành lập). Bị đòn, bị học 1 bài học để đời, nhưng với tuổi trẻ háo thắng, tôi không bao giờ tin rằng “càng học càng ngu”. Tin làm sao được khi con đường học vấn cứ thẳng tắp, lấy hết văn bằng này tới văn bằng kia và ra trường với 1 nghề vững chắc, trong khi mặt còn non choẹt, còn búng ra sữa, phải xin phép cha để râu mép, cho được gìa dặn thêm 1 chút (phải xin phép để râu vì cha tôi quan niệm rằng: “Cha chưa chết, con không được để râu”). Cho đến khi lăn lộn ngoài đời, tôi mới biết rằng có rất nhiều điều mà sách vở và học đường không hề dạy. Học đường học chợ, học trên báo chí, nghe lóm những bậc trưởng thượng, thấy rằng kiến thức của mình “thiên bất đáo, địa bất chí”, càng học càng thấy ngu...
Người Việt từ thế kỷ thứ 19 trở về trước thường tin rằng bệnh tật là do giới “vô hình” hoặc “siêu hình” gây ra. Người ta tin rằng bệnh tật sinh ra vì chạm vía, tà ma yêu quái, thần thánh quở phạt, gặp năm sung tháng hạn, động chạm mồ mả, không đúng phong thủy, bị trù ếm, bị bỏ bùa, v.v... Cũng vì nghĩ như thế cho nên các cách chữa bệnh tùy theo trường hợp mà người ta tìm cách trấn áp. Ví dụ trẻ sơ sinh có người dữ vía tới thăm mà khóc không ngừng, người nhà phải đốt vía, dùng lá nón mê hoặc cây chổi cũ vừa đốt vừa đọc câu chú đuổi vía dữ. Người mẹ mới sinh con mà bị băng huyết cũng cho là vì gặp vía dữ. Trường hợp hay thấy là dùng tàn hương nước thải cho người bệnh uống. Những người bị bệnh đi nhờ các ông đồng bà cốt cầu xin thần linh cấp bùa để đeo hoặc cho bùa để người bệnh đốt hòa với nước thải rồi uống. Nếu cho rằng bệnh vì tà ma yêu quái thì người mình lo sửa lễ cúng vàng mã, hương hoa, xôi rượu, hoặc mời thầy trừ tà ma trị quỷ…
Thư Viện Việt Nam đã có dịp giới thiệu đến quý vị nhiều bài biên khảo về lịch sử, văn hóa nhưng lần này, chúng tôi hân hạnh giới thiệu bài biên khảo công phu của tác giả NgôThị Quý Linh về một đề tài hiếm khi được khảo luận kỹ lưỡng và sâu sắc: “Sự quan trọng của Luân Lý trong đời sống xã hội”. Bài viết dài 108 trang với những trích dẫn tư tưởng của các bậc hiền triết Đông Tây kim cổ trên thế giới và của nhiều danh sĩ đất Việt theo thứ tự thời gian. Bài còn có những hình ảnh sinh hoạt hiếm quý của người Việt thời đầu thế kỷ thứ 20, những hình ảnh thân thương của nền giáo dục nhân bản thời thập niên 1950-1970…. Hơn bao giờ hết, vào thời buổi này, dù ở xứ sở nào, xã hội nào chăng nữa, Luân Lý trong đời sống xã hội là một vấn nạn lớn rất cần phải quan tâm. Xin mời quý vị từ tốn cùng lật từng trang đọc…
Hân hạnh giới thiệu Biên khảo “Tên Họ Hai Bà Trưng” của tác giả Đỗ Hoàng Ý. “… Thật đáng quan tâm là đến nay đã gần hai ngàn năm sau thời Hai Bà Trưng, chúng ta vẫn chưa biết được chắc chắn điều nào thực, điều nào hư trong số những điều được ghi chép trong các thần tích, ngọc phả, trong các sử sách xưa về những cuộc khởi nghĩa oai hùng đó. Ngay cả tên họ của Hai Bà đến nay hậu sinh chúng ta vẫn không biết người Việt cổ phát âm như thế nào? Họ của Hai Bà là Lạc, là Trưng, hay là không có họ?... Quý bạn có thể tìm đọc thêm “Khảo Luận Về Cổ Thư Tàu”...
1- Đầu tiên là đại học Cambridge, Hoa Kỳ, vào năm 1986, ghi thuật chi tiết việc kiến trúc Tử Cấm Thành vào thời Minh Thành Tổ, do kiến trúc sư Nguyễn An, người Việt Nam đảm trách. 2- Tháng 9 năm 2008, Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam tại Little Saigon, California, cho xuất bản tác phẩm Việt Nam: Suối Nguồn Văn Minh Phương Đông của tác giả Du Miên. Đề tài người Việt Nam vẽ kiểu và xây Tử Cấm Thành Bắc Kinh chiếm ¼ nội dung tác phẩm. 3-Tháng 11 năm 2008, đài truyền hình ZDF Dokukanal (Germany) thực hiện bộ phim Tử Cấm Thành Bắc Kinh : Bản Di Chúc Của Một Bạo Chúa, một lần nữa làm sáng tỏ thêm về tác giả công trình kiến trúc đồ sộ bậc nhất thế giới này : Nguyễn An, một tù binh Việt Nam. Bộ phim do đài truyền hình Đức thực hiện; được phụ đề Việt ngữ vì nội dung của cuốn phim nhằm ca ngợi công trình kiến trúc tuyệt vời của một người Việt Nam, mà người Tàu "Cầm Nhầm" hàng mấy trăm năm qua, nay đã bị thế giới phanh phui...
lovelittlesaigon.org Thư Viện Việt Nam hân hạnh giới thiệu bài biên khảo mới nhất (2023) của tác giả ĐỖ HOÀNG Ý: “Khảo luận tổng quát một số ghi chép trong cổ thư Tàu liên quan đến lịch sử Việt thời Hai Bà Trưng khởi nghĩa”. Tác giả đã dẫn nhiều cổ sử, bản đồ tổng hợp từ nhiều nguồn, chứng minh những gì sử của nước ta và chính những sử sách xưa nhất của người Tàu cũng đều “ghi lại” sau khi “nghe dân gian lưu truyền” từ mấy trăm năm hay cả ngàn năm sau… Mời quý vị cùng đọc…
Theo thầy Hương Giáo Nguyễn Đức Lập và anh Du Miên kể thì, trước khi nhóm sáng lập truyền “hịch thu gom” sách và đồ quý lập Thơ Dziện, một hôm Thiếu tướng Nguyễn Cao Kỳ gọi Du Miên bảo ghé nhà nhận bàn máy đánh chữ. Hỏi thêm thì được biết bàn máy đánh chữ có dấu Việt Nam. “Tôi cho cậu vì cậu còn làm báo.” Bàn máy này theo chân Thiếu tướng Kỳ tị nạn 1975. Ông vẫn giữ trong nhà tuy rằng chưa bao giờ dùng đến. Khi nhà thơ Hoàng Anh Tuấn thấy chiếc máy đánh chữ này, ngỏ ý muốn “mượn” để đánh bài vì anh quen viết bài bằng máy đánh chữ. “Bấy giờ vợ chồng Du Miên- Ngọc Hà xuất bản tờ Trường Sơn, anh Hoàng Anh Tuấn ngày nào cũng có mặt tại tòa soạn và dùng bàn máy chữ này để làm thơ hay viết bài (đầu thập niên 1980). Lúc bấy giờ (anh Lập giữ vai trò Ttk Tòa soạn), ngoài Hoàng Anh Tuấn còn có Lê Tử Hùng, Đinh Hiển (Họa sĩ Hĩm), Đông Duy, Nghi Thụy...
Cho tới bây giờ, theo chỗ tui (CO KHANH) biết, chỉ mỉnh Thơ Dziện Việt Nam ở Lí-tô Sài Gòn có bức tượng bằng đồng này. Xuất xứ của bức tượng, hành trình lưu lạc hay "tị nạn" Việt Cộng của bức tượng khó mà rõ ràng. Người tặng tượng "gốc" đã ra người thiên cổ, người tặng thứ nhì (cho TVVN) vì tôn trọng "nỗi riêng" của anh mình nên quyêt không hé răng. Ban sáng lập Thơ Dziện lại tôn trọng người hảo tâm tặng đồ quý nên cuối cùng SiteAdmin ra lệnh, Co Khanh tui không thể không tuân hành nên đành phải rị mọ tìm tòi ghi ghi chép chép. Nếu quý huynh đài tỷ muội nào biết rõ hơn điển của "cô Ba" hay "tượng đồng Cô Ba" làm ơn cho tui góp ý. Tôi nguyện cúng gà xôi tới tấp, dái lạy tôn dzinh....
VHV FOUNDATION - THƯ VIỆN VIỆT NAM
VIETNAMESE CULTURAL CENTER

10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843
E-mail: info@lovelittlesaigon.org