BÀI MỚI NHẤT
07 Tháng Mười Một 2025(Xem: 122)
Trong suốt hơn 100 năm nay, người Việt của ba, bốn thế hệ đều quen thuộc với câu ca dao thật mộc mạc, phổ thông đã thấm sâu vào hồn bao người. Gió đưa cành trúc la đà, Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương. Điểm đặc biệt là hai câu ca dao này không những đã vượt thời gian mà còn vượt cả không gian, đi đến miền nào trên đất Việt đều được người miền ấy uyển chuyển thay đổi đôi ba địa danh để địa phương hóa hai câu nghe thật thỏa nguyện. Từ miền Bắc nghe văng vẳng nơi chốn Hà Nội: Gió đưa cành trúc la đà, Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương. Đến miền Trung trên dòng sông Hương lại nghe rõ câu ca: Gió đưa cành trúc la đà, Tiếng chuông Thiên Mụ, canh gà Thọ Xương. Ấy thế mà vào đến trong Nam cũng chừng đó “gió đưa”, “tiếng chuông”, “canh gà” mà lại biến hóa thành: Gió đưa tàu chuối la đà, Tiếng chuông Xá Lợi, canh gà Thủ Thiêm. (trích từ bài: Thọ Xương hay Thọ Cương -Thái Văn Kiểm, 2001) ...
01 Tháng Tư 2025(Xem: 2030)
Vào lúc 11 giớ sáng Chủ nhựt 30 tháng 3 năm 2025 phòng sinh hoạt của Thư Viện Việt Nam góc đường Westminster và Euclid đã không còn chỗ trống. Trên 250 quan khách và đồng hương đã đến đây - như thông lệ hàng năm - để nhận 1 cuốn sách bằng tiếng Anh có nội dung độc đáo: Viết về lịch sử hình thành Little Saigon. Cuốn sách dày 310 trang, ghi lại diễn tiến từ 1975 đến 2024 tất cả những sinh hoạt liên quan đến sự hình thành của Little Saigon. Tác giả là 2 nhà báo sống tại Little Saigon ngay từ lúc khởi đầu, đã sưu tập tài liệu và nhất là hình ảnh để đưa vào tác phẩm. Trong buổi ra mắt sách, tác giả công phu mời các nhân vật làm business hay sinh hoạt tại Little Saigon từ lúc khởi đầu đền trực tiếp nói chuyện với quan khách...
25 Tháng Ba 2025(Xem: 1951)
Nạn đói năm Ất Dậu 1945 để lại những nỗi đau đớn tột độ cho những người sống sót và ấn tượng kinh hoàng cho những người đã chứng kiến. Chưa bao giờ trong lịch sử Việt Nam lại xảy ra một biến cố thảm thương như thế.Hoàn cảnh và những nguyên nhân nào đã đưa đến nạn đói năm Ất Dậu? Mời độc giả tìm đọc trong bài viết này với nhiều chi tiết gây xúc động mạnh mặc dù sự việc đã xảy ra 80 năm trước đây.
12 Tháng Giêng 2025(Xem: 5692)
In the final days of May, 1975, it was a time of book persecution for the people of South Vietnam. As soon as the Communists seized Saigon, they hastily ordered the confiscation of all South Vietnamese books and newspapers, which they labeled as "decadent and reactionary culture."
12 Tháng Hai 2024(Xem: 2574)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
18 Tháng Giêng 2024(Xem: 3670)
Đài VNATV thực hiện 2 videos về buổi lễ tưởng niệm Nhà văn, Nhà báo, Nhà giáo Trần Lam Giang tại Phòng Sinh Hoạt Thư Viện Việt Nam Little Saigon (Vietnamese Cultural Center - VHV Foundation), 10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843. Tổ chức trong nội bộ và một số bạn học cùng thời với người quá cố.
12 Tháng Giêng 2024(Xem: 2415)
Trong cuộc nội chiến, hai kẻ địch văn hóa là : - Văn hóa cổ truyền hay văn hóa Sài Gòn thì mọi người dân Việt ở hải ngoại hay quốc nội đều hay biết vì hiện đang sống với , - Văn hóa XHCN thì ở miền Nam ít người biết đến vì 2 lý do sau : 1) Cuộc sống ngắn ngủi 10 năm (1975-1986) của văn hóa XHCN tại miền Nam, 2) Hầu như không có tác giả nào cả quốc gia lẫn cộng sản viết về văn hóa XHCN và cuộc nội chiến văn hóa Bắc Nam. Đó là lý do chúng tôi dành phần 1 và phần 2 cho văn hóa XHCN và phần 3 cho cuộc nội chiến văn hóa.
12 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 2882)
Tác giả ghi trong phần « Tự Luận về Bản In tại hải ngoại » : « Ba mươi năm chiến tranh (1945-1975), một cuộc chiến mà người Việt hầu như đóng vai « được mướn » để đánh lẫn nhau, là ba mươi năm tàn phá triệt để như thể một cuộc đổi đời. Ba mươi năm chiến tranh đã qua. Hơn mười năm cuồng say chiến thắng kéo theo hận thù, tù đày, cũng đã qua. « Thua » hay « Thắng » thì cả hai đều tỉnh giấc trước điêu tàn của đất nước. Một thời kỳ đại loạn chưa từng thấy trong lịch sử của dân tộc Việt. Đại loan cho đời sống vật chất. Vô cùng quan trọng nữa là đại loạn cho nếp sống tinh thần, nền móng của tổ chức xã hội. Hậu quả là trước mắt chúng ta hình ảnh một xã hội bị phân hóa và băng hoại cực độ, khiến cho đại chúng không có được một niềm tin để sống, để hành động trong tinh thần hướng thượng với ý thức giúp vào phúc lợi lâu dài của dân tộc… »
04 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 1832)
Những sách Giáo khoa do nhiều tác giả biên soạn theo đúng chương trình giáo dục của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa này được đồng bào tị nạn Việt Nam mang theo sau biến cố tan nhà nát cửa mất cả giang sơn 30 tháng 4 năm 1975 và tặng cho Thư Viện Việt Nam Little Saigon cất giữ. Ngoài số sá ch này, trang lovelittlesaigon.org của Thư Viện Việt Nam còn xử dụng các bản quét (scan) của Giáo sư HUỲNH CHIẾU ĐẲNG, chủ quán SÁCH VEN ĐƯỜNG và một số nguồn cùng mục tiêu khác. Chúng tôi vẫn tiếp tục nhận sách của Bộ Quốc Gia Giáo Dục Việt Nam Cộng Hòa để đưa lên website phổ biến và lưu giữ.
28 Tháng Mười Một 2023(Xem: 2059)
“Năm Quý Mùi (1943) là năm trăng mờ gió thảm, tiếng chiến tranh inh ỏi khắp hoàn cầu, toàn xứ Đông Dương bị quân Nhật Bản tràn vào, họa chiến tranh mỗi ngày một lan rộng. Dân Việt Nam bị đói kém đau khổ đủ mọi đường, lại căm tức về nỗi nước nhà suy nhược phải bị đè nén dưới cuộc bảo hộ trong sáu bẩy mươi năm, cho nên ai cũng muốn nhân cơ hội ấy mà gây lại nền độc lập đã mong mỏi từ bao lâu. Tôi là một người nước Việt Nam, lẽ nào lòng tôi lại không rung động theo với dịp rung động của những người ái quốc trong nước? Nhưng vì hoàn cảnh khó khăn, lòng người ly tán, nhiều người lại muốn lợi dụng cái tiếng ái quốc để làm cái mối tư lợi cho mình, vì vậy mà tôi chán nản không dự vào đảng phái nào cả, mà cũng không hành động về phương diện chính trị. Ngoài những lúc làm những công việc hàng ngày phải làm, khi rỗi rãi gặp những bạn thân, nói đến chuyện thiên hạ sự và việc nuớc nhà, thì tôi cũng nói chuyện phiếm và mong cho nước nhà chóng được giải phóng…”

Ý NGHĨA TIÊN RỒNG

10 Tháng Hai 20247:47 SA(Xem: 4258)

Ý NGHĨA TIÊN RỒNG
TRẦN LAM GIANG
(TÀI LIỆU CỦA THƯ VIỆN VIỆT NAM thuộc TRUNG TÂM NGHIÊN CỨU VĂN HÓA VIỆT NAM
VHV FOUNDATION-VIETNAMESE CULTURAL CENTER)

 

Cội nguồn nguyên thủy của bất cứ một dân tộc nào cũng bao hàm ít hoặc nhiều huyền thoại. Thí dụ như người Trung Hoa tự hào với nguồn gốc Tam Hoàng của họ. Sử ký Tư Mã Thiên ghi rằng Tam Hoàng là Thiên Hoàng, Địa Hoàng và Nhân Hoàng. Theo sách Xuân Thu Mệnh Lịch, Thiên Hoàng gồm 20 anh em, mỗi người làm vua 18.000 năm; Địa Hoàng là một họ gồm 11 người, mỗi người làm vua 18.000 năm; Nhân Hoàng làm vua 150 đời, kéo dài 45.600 năm. Huyền thoại lịch sử này huyễn hoặc một cách quá đáng, cho dù có bao hàm những ẩn dụ do người đời sau suy luận ra.

Cho đến bây giờ, khoa khảo cổ cũng như khoa nhân chủng học chưa tìm thấy dấu tích gì của Thiên Hoàng, Địa Hoàng và Nhân Hoàng để lại.

Về nguồn gốc dân tộc Việt ta, sử thần Ngô Sỹ Liên trong “Đại Việt Sử Ký Ngoại Sử Toàn Thư Tự” (Bài tựa của phần ngoại kỷ sách Đại Việt Sử Ký Toàn Thư) có viết:

“Thủy tổ ta là giòng dõi họ Thần Nông, thế là nơi trời sinh ra bậc chân chúa, ngang hàng cùng Bắc triều (triều đình nước Tầu) mỗi bên làm đế một phương.”

Trong “Biểu dâng sách Đại Việt Sử Ký Toàn Thư” lên vua Lê Thánh Tông, Sử thần Ngô Sỹ Liên viết:

“Sách Đại Việt Sử Ký chép chính sự của đế vương thời trước. Kể từ khi mở bờ cõi nước Nam (Việt Nam), các vua ta nối tiếp nhau trị nước, thật đúng là ngang hàng với Bắc triều (triều đình nước Tầu).

Năm Giáp Tuất, niên hiệu Hồng Thuận thứ 6 (1514), tiến sỹ Lê Tung, làm quan đến chức đặc tiến kim tử Vinh Lộc Đại Phu, Thiếu Bảo, Lễ Bộ Thượng Thư Đông Các Đại Học Sỹ kiêm Quốc Tử Giám Tế Tửu viết “Việt Nam Thông Khảo Tổng Luận” dâng lên vua, có ghi rằng:

“Kể từ khi Kinh Dương vương, họ Hồng Bàng nối giòng dõi họ Thần Nông, lấy con gái vua Động Đình, sáng tỏ đạo vợ chồng, theo đúng nguồn phong hóa. Vua lấy đức mà cảm hóa dân, giũ áo khoanh tay (nhà vua lấy đạo nhân ái mà quản trị dân, không đặt ra những điều lệ luật pháp phức tạp làm phiền nhiễu cuộc sống con người). Người dân cày ruộng, đào giếng. Ra đồng thì làm lụng, về nhà thì thoải mái nghỉ ngơi. Đó chính là phong tục rất cổ từ thời Đế Viêm vậy.

“Lạc Long Quân nối ngôi, lấy con gái họ Âu Lạc, có điềm lành sinh trăm con trai. Tổ của giống nòi Bách Việt đúng thực bắt đầu từ đấy.  Hưởng lộc nước rất nhiều năm, rất lâu dài. Đã giầu thọ lại nhiều con trai, xưa nay chưa từng có vậy.”

Về nguồn gốc Rồng Tiên của dân tộc Việt, Đại Việt Sử Ký Toàn Thư có ghi:

“Kinh Dương vương tên húy là Lộc Tục, giòng dõi họ Thần Nông.

“Nhâm Tuất năm thứ nhất (2879 trước lịch Tây) cháu ba đời Đế Viêm hiệu Thần Nông là Đế Minh sinh ra Đế Nghi, rồi đi tuần thú phương Nam, kết duyên cùng Vụ tiên nữ sinh ra vua (Kinh Dương vương). Vua là bậc thánh trí thông minh, Đế Minh rất yêu quý, muốn truyền ngôi báu. Vua không dám nhận, nhường lại cho anh. Đế Minh bèn lập Đế Nghi làm vua phương Bắc, phong vua là Kinh Dương vương, trị vì phương Nam, đặt tên nước là Xích Quỷ, lấy con gái vua Động Đình là nàng Thần Long mà sinh ra Lạc Long Quân.

“Lạc Long Quân húy là Sùng Lãm, lấy nàng Âu Cơ con gái vua Đế Lai, sinh ra trăm con trai là tổ của Bách Việt. Một hôm vua bảo Âu Cơ rằng: “Ta là giống Rồng, nàng là giống Tiên, thủy hỏa khắc nhau, khó lòng chung hợp.: Bèn từ biệt nhau, chia 50 con theo mẹ về núi, 50 con theo cha về miền Nam (có bản chép là về miền Nam Hải, dân gian truyền khẩu là xuống biển). Phong con trưởng làm Hùng vương, nối ngôi vua.”

Qua sử sách, truyền thuyết cũng như đền đài tế tự trong dân gian, người Việt nối đời xác quyết là giòng giống Rồng Tiên:

“Trứng Rồng lại nở ra Rồng

Liu điu lại nở ra giòng liu điu”

Giòng giống Rồng Tiên, người Việt, có nền văn minh nhân bản vượt lên trên những giòng giống chỉ biết vụ lợi phát tài, hiểm độc nhỏ nhen như loài rắn liu điu.

Giòng giống Rồng Tiên, đoàn kết keo sơn, thương yêu gắn bó trong tình máu mủ ruột rà, cùng nhau chung sống như là một đại gia đình hơn 4.000 năm (1) ở miền núi sông gấm vóc, gọi nhau là đồng bào (cùng chung bọc mẹ). Trong hơn bốn nghìn năm ấy có khi vinh, có khi nhục, nhưng bao giờ cũng giữ được phẩm cách cao quý Rồng Tiên, giá trị nhân phong lẽ sống tình người, không cá đối bằng đầu với loại xa rời nhân tính.

Rồng Tiên chỉ là biểu tượng. Lạc Long Quân có cha mẹ là người, hiển nhiên ngài là một người. Người ấy tài ba đức độ vượt bực, không ai có thể sánh cùng, ví như rồng trong đám mày râu. Bà Âu Cơ con vua Đế Lai, cũng hiển nhiên là người, một người nhan sắc tuyệt trần, nết na phẩm hạnh như tiên trong đám quần thoa.

Rồng Tiên trong gốc nguồn lịch sử dân tộc Việt không phải là vật tổ (totem) như cái nhìn sai lạc của một số sử gia Tây phương phát xuất từ những dân tộc có vật tổ./-

TRẦN LAM GIANG
(Trích từ KỶ YẾU THƯ VIỆN VIỆT NAM 2001)


CÙNG TÁC GIẢ:
DẤU TÍCH NGUỒN GỐC DÂN TỘC TRONG DÂN GIAN
TÊN NƯỚC TA XƯA KIA LÀ “XÍCH QUỶ” CÓ PHẢI LÀ “QUỶ ĐỎ” KHÔNG?


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Trong đêm chủ nhật 5 tháng 9 vừa qua, một buổi sinh hoạt văn nghệ đã được tổ chức để những người có lòng thực hiện Thư Viện Việt Nam được nhìn ngắm công trình sau hơn 3 tháng ròng rã và cũng là dịp để trình diện thư viện với giới truyền thông, báo chí, và một số Mạnh Thường Quân. Thư Viện Việt Nam tọa lạc ngay trên đường phố chính Little Sàigòn, địa chỉ 5413 W. First Street, Suites E-D, Santa Ana, Ca 92703. Tel (714) 554-9397 rộng gần 1500 bộ vuông, được chia làm 2 khu vực, một khu dành cho sách báo và 1 khu dành cho đồ cổ, đồ mỹ thuật Việt Nam. “Thư Viện Việt Nam được chính quyền tiểu bang và liên bang cấp phái lai công nhận là hội hoạt động văn hóa giáo dục bất vụ lợi, hội Nhân Ái Foundation, Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam.” Nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng, người lớn tuổi nhất trong nhóm chủ trương đã trình bày sơ lược về mục đích và cơ cấu tổ chức, cách thức quản trị của thư viện....
Đốc sự Hoa Thế Nhân (Quốc Gia Hành Chánh Việt Nam Cộng Hòa) đã dành thời gian tâm tình cùng đồng tác già Việt Eden Địa đàng hạ giới. Vì sao đáng quan tâm? Đốc sự Hoa Thế Nhân và nhiều bằng hữu biết rất rõ về những nỗ lực của con dân Việt Nam Cộng Hòa sau 1975 đến được Hoa Kỳ: Họ tị nạn qua nhiều đợt nhưng có chung 1 kẻ thù. Kẻ thù cướp Miền Nam, giam tù dân quân cán chính VNCH và đẩy hàng triệu người vào tử lộ... Những người tới Mỹ ngày đêm âm thầm gầy dựng "những gì kẻ thù tiêu diệt, chúng ta dựng lại", trong đó "tái phục thủ đô VNCH là quan trọng nhất". Và, Little Saigon sau gần nửa thế kỷ chìm nổi, cuối cùng đã thành hình... Đây là cuốn sách LỊCH SỬ LITTLE SAIGON...
Tiếp đó ký giả cho biết nhân ngày kỷ niệm này, Thư Viện có trình bày một số sách báo tài liệu quý hiếm hầu như không còn thấy ở đâu nữa. Đó là những số báo đầu tiên khi cộng đồng người Việt vừa bước chân đến miền đất tự do. Những số báo và những hình ảnh về lịch sử của Little Saigon mà trong đó có nhiều sự đánh phá để không hình thành được. Những tài liệu này sẽ giúp cho các thế hệ sau hiểu rõ thêm về cuộc di tản vĩ đại của dân tộc Việt đã không chấp nhận chế độ cộng sản như thế nào. Tiếp đó, ký giả Du Miên có nhắc đến những câu hỏi của nhiều người, rằng, nay có thông tin mạng rộng khắp và tiện lợi nhanh chóng, có còn cần đến các thư viện nữa không, thì ký giả khẳng định ngay rằng: “Mạng lưới tin trên Internet chỉ là tin, không là tài liệu di vật cụ thể như sự lưu giữ, bảo trì những tài liệu hiếm quí, những di vật minh chứng cho những sự kiện lịch sử. Thế nên thư viện vẫn còn và sẽ còn mãi trong cuộc sống của nhân loại.”
Từ hồi ông Hương Giáo còn lui tới ngày ngày ở đây (thơ viện), cô bác cho cái chi thuộc “của quý” thì ổng biểu tui: “chú ghi chép và nhớ “điển” của từng món vật.” ... Biểu ghi thì tui “dạ, em ghi” nhưng làm thinh hổng nói như hồi xưa cha anh sai hay dạy cái gì mình cũng dạ nhưng mươi cái chưa chắc có 1 cái nhập tâm hay thực hành. Vả lại vẫn ỷ y vì việc nhớ mớ cái “điển” thì… nghĩ rằng có ổng (thầy giáo làng) là cuốn tự điển sống, mắc mớ chi bận tâm nhớ hết! Mà muốn nhớ thì cái đầu đần chưa chắc nhớ hết được. Nào ngờ tới lúc ổng (Hương Giáo) bỏ Lí-tô Sài Gòn, bỏ thơ viện mà ổng là nhóm sáng lập, để dời tuốt qua bên Houston Texas. Và sau đó ổng còn đi xa hơn, tuốt luốt cõi âm ti: vĩnh viễn không ở lại, chẳng quay về, vĩnh viễn tắt tiếng cười, thôi nhả khói thuốc, hụp tách trà thơm.
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam 10872 Westminster Avenue, #214 Garden Grove, CA 92843 (714) 657-5500 vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhật ngày 13 tháng 8 năm 2023 Nhà báo Ngọc Hà và Du Miên đã tổ chức buổi ra mắt sách “Việt Eden Địa Đàng Hạ Giới.” Hàng trăm quan khách, quý vị nhân sĩ, Luật Sư, Bác Sĩ, các vị lãnh đạo cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể chính trị, các cơ quan truyền thông và đồng hương tham dự, hội trường thư viện không còn chỗ ngồi, một số đồng hương thân hữu phải đứng bên ngoài hành lang.
Ký giả Du Miên trả lời vào năm 1980, sau khi hỏi ý tất cả mọi chủ tiệm (khoảng vài ba chục tiệm), ai nấy cũng muốn hình thành một cái gì đó để nương tựa, bênh vực nhau, tôi bàn với các anh chị trong tòa soạn báo Sàigòn gồm các anh Vũ Tài Lục, Tống Hoằng, Lê Khắc Thuận, Trần Đức Tuấn và cô Dạ Yến, mở chiến dịch vận động hình thành khu phố Việt Nam. Tôi khởi sự vẽ bản đồ khu phố và gọi đó là “Phố Sàigòn”. Bản đồ này đăng nhiều lần trên tuần báo Sàigòn vào cuối năm 1980...
Khi nối kết khúc “Thành phố đổi tên, nhắc người còn nợ” tới các trang 71, 72, 73, 74… của Chương I: “…Khi nhìn thấy bản đồ đăng trên tuần báo Sài Gòn, ký giả Rosa Kwong phỏng vấn tác giả bản đồ (là chủ bút tuần báo Sài Gòn): “- Tại sao gọi là phố mới, phố Sài Gòn? “- Ở quê nhà Việt Nam, Cộng Sản đổi tên thủ đô Sài Gòn của chúng tôi rồi. Chúng tôi lập khu phố nhỏ, phố mới gọi là phố Sài Gòn. Sài Gòn thủ đô nước tôi lớn và hoa lệ, là “Hòn ngọc Viễn Đông”… Còn ở Westminster đây, bất quá, chúng tôi gom nhau lại thành 1 khu phố nhỏ, một góc chút xíu của Sài Gòn hoa lệ ngày xưa… “Cô Ký giả gốc Hồng Kông lặng yên một lúc khi thấy Chủ bút báo Sài Gòn rơm rớm nước mắt khi nhắc đến Sài Gòn. Cô gật đầu chào mọi người. Vài ngày sau, trong bài tường thuật ngày 1 tháng 2, 1981 cô gọi khu phố bé tí, phố Sài Gòn của tuần báo Sài Gòn nói trên là “Little bit of Saigon”. Sau này người ta lượt bỏ bớt 2 chữ “bit of”, còn lại “Little Saigon”...
VUI LÒNG CLICK VÀO TỰA ĐỂ ĐỌC TRỌN BÀI Danh xưng Little Saigon có từ ngày ngày 1 tháng 2 năm 1981 nhưng phải trải qua thời gian dài vận động để hợp thức hóa tên gọi trong chính quyền địa phương và tiểu bang. Theo bản đồ của nhật báo Register, khu vực Little Saigon thuộc thành phố Westminster và vài con đường của thành phố lân cận, Bắc có Garden Grove, Đông có Santa Anna, Nam có Fountain Valley… Điểm đặc biệt trong quyển sách nầy với nhiều hình ảnh và mỗi tấm hình được chú thích rõ ràng...
Ký giả Du Miên, Ngọc Hà sống tại miền Nam California, và ông là một trong những người góp phần sáng lập ra Little Saigon. Trải qua gần nửa thế kỷ trên mảnh đất này, hai ông bà đã chứng kiến rất nhiều đổi thay, từ khu đất trồng trái dâu hoang sơ biến thành khu phố thị sầm uất, từ chỗ bị chính quyền Hoa Kỳ không muốn người Việt tỵ nạn tập trung đông đảo một chỗ, người Mỹ kỳ thị không muốn thấy những bảng hiệu toàn chữ Việt, không muốn người Việt tổ chức buổi lễ kỷ niệm ngày Quân Lực 19 tháng 6 (Nghị Viên Frank Fry sau là Thị Trưởng Westminster), thậm chí đòi trục xuất người Việt khỏi Quận Cam (Giám Sát Viên Harriett Wieder).
Nhóm thiện nguyện viên đang nỗ lực học hỏi các hướng dẫn từ nhiều nguồn, nhiều cá nhân thương yêu, để thực hiện việc đưa hết tất cả SÁCH QUÝ mà Thư Viện Việt Nam đã gom-xin-mót suốt phần tư thế kỷ qua. Trang mạng "Love Little Saigon" (I Love Little Saigon) cần thời gian để hoàn chỉnh. Rất mong được thông cảm.
VHV FOUNDATION - THƯ VIỆN VIỆT NAM
VIETNAMESE CULTURAL CENTER

10872 Westminster Avenue, Suites 214 & 215, Garden Grove, California 92843
E-mail: info@lovelittlesaigon.org